Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Zakarias bog 5

1992

1931

Guds Ord

1 Jeg løftede øjnene igen, og jeg så en flyvende bogrulle. 1 Derpå løftede jeg mine øjne og skuede, og se, der var en flyvende bogrulle. 1 Så snudde jeg meg og løftet blikket, og se, der var det en flygende bokrull.
2 Han spurgte mig: »Hvad ser du?« og jeg svarede: »Jeg ser en flyvende bogrulle, tyve alen lang og ti alen bred.« 2 Og han spurgte mig: »Hvad ser du?« Jeg svarede: »Jeg ser en flyvende bogrulle, som er tyve alen lang og ti alen bred.« 2 Han sa til meg: "Hva ser du?" Jeg svarte: "Jeg ser en flygende bokrull. Den er tjue alen lang og ti alen bred."
3 Han sagde til mig: »Det er forbandelsen, der breder sig ud over hele landet. Fra nu af skal alle, der stjæler, udryddes ved den, og fra nu af skal alle, der sværger, udryddes ved den. 3 Da sagde han til mig: »Det er forbandelsen, som udgår over hele landet; thi alle, som stjæler, er nu længe nok gået fri, og alle, som sværger, er nu længe nok gået fri. 3 Da sa han til meg: "Dette er den forbannelsen som går ut over hele jorden: Hver den som stjeler, skal bli fordrevet, etter det som står på den ene siden. Hver den som sverger falskt skal bli fordrevet, etter det som står på den andre siden av den.
4 Jeg sender den ud, siger Hærskarers Herre. Den kommer til tyvens hus og til hans hus, som sværger falsk ved mit navn; den skal slå sig ned i deres hus og tilintetgøre det, både tømmer og sten.« 4 Jeg lader den udgå, lyder det fra Hærskares Herre, for at den skal komme i tyvens hus og dens hus, som sværger falsk ved mit navn, og sætte sig fast i deres huse og tilintetgøre dem med tømmer og sten.«4 Jeg skal sende den ut, sier hærskarenes Herre. Den skal gå inn i huset til tyven og inn i huset til den som sverger falskt ved Mitt navn. Den skal slå seg til midt i hans hus og fortære det med tømmer og stein."
5 Den engel, der talte med mig, trådte frem og sagde til mig: »Løft dine øjne og se, hvad der kommer der.« 5 Derpå trådte engelen, som talte med mig, frem og sagde til mig: »Løft dine øjne og se, hvad det er, som kommer der!« 5 Engelen som talte med meg, kom fram og sa til meg: "Løft nå blikket og se hva det er som går fram der."
6 Da jeg spurgte: »Hvad er det?« svarede han: »Det er kornmålet, der kommer,« og han fortsatte: »Det er hele landets synd.« 6 Jeg spurgte: »Hvad er det?« og han svarede: »Det er efaen, som kommer.« og han vedblev: »Det er deres brøde i hele landet.« 6 Så sa jeg: "Hva er det?" Han sa: "Det er en efa som kommer fram." Han sa også: "Dette er hva en kan se over hele jorden."
7 Og se, blylåget løftede sig, og der sad en kvinde i kornmålet. 7 Og se, et blylåg løftedes, og se, i efaen sad en kvinde. 7 Se, et blylokk ble løftet opp, og det var en kvinne som satt i efaen.
8 Han sagde: »Hun er ondskaben,« og så kastede han hende ned i kornmålet igen og slog blylåget i. 8 Og han sagde: »Det er gudløsheden!« så stødte han hende ned i efaen og slog blylåget i over åbningen. 8 Så sa han: "Dette er selve ugudeligheten." Han trykte henne ned i efaen og kastet et dekke av bly over åpningen.
9 Jeg løftede øjnene, og jeg så to kvinder komme frem; vinden tog i deres vinger ? de havde vinger som storke ? og de løftede kornmålet op mellem jord og himmel. 9 Og jeg løftede mine øjne og skuede, og se, to kvinder kom båret af vinden, og deres vinger var som storkevinger; og de løftede efaen op mellem himmel og jord. 9 Så løftet jeg blikket og så, og se, det var to kvinner som kom fram. Vinden fylte deres vinger, for de hadde vinger som vingene på en stork. De løftet efaen opp mellom jorden og himmelen.
10 Jeg spurgte den engel, der talte med mig: »Hvor bringer de kornmålet hen?« 10 Så spurgte jeg engelen, som talte med mig: »Hvor bærer de efaen hen?« 10 Så sa jeg til engelen som talte med meg: "Hvor drar de med efaen?"
11 Han svarede:« De skal bygge hende et hus i landet Sinear, og når det er færdigt, anbringer de hende der, hvor hun skal stå.« 11 Han svarede: »Hen at bygge hende et hus i Sinears land, og når det er rejst, sætter de hende der, hvor hendes sted er.«11 Han sa til meg: "De drar for å bygge et hus til henne i landet Sinear. Når det er ferdig, skal hun settes der på sin sokkel."
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel