Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Første Krønikebog 27

1992

1931

King James Version

1 Over det første skifte, som gjorde tjeneste i den første måned, stod Jashobeam, Zabdiels søn; hans skifte var på 24.000 mand. 1 Israeliterne efter deres tal: fædrenehusenes overhoveder, tusind- og hundredførerne og deres fogeder, som tjente kongen i alle sager vedrørende skifterne, de, der skiftevis trådte til og fra hver måned hele året rundt, hvert skifte på 24000 Mand: 1 Now the children of Israel after their number, to wit, the chief fathers and captains of thousands and hundreds, and their officers that served the king in any matter of the courses, which came in and went out month by month throughout all the months of the year, of every course were twenty and four thousand.
2 Han hørte til Peres' efterkommere og var overhoved for alle hærførerne, som gjorde tjeneste i den første måned. 2 Over det første skifte, den første måneds skifte stod Isjba'al, Zabdiels søn - til hans skifte hørte 24000 Mand 2 Over the first course for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel: and in his course were twenty and four thousand.
3 Over det skifte, som gjorde tjeneste i den anden måned, stod akoitten Dodaj; hans skifte var på 24.000 mand. 3 af Perez's efterkommere, overhoved for alle hærførerne; det var den første måned. 3 Of the children of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month.
4 Den tredje hærfører, som gjorde tjeneste i den tredje måned var Benaja, ypperstepræsten Jojadas søn; hans skifte var på 24.000 mand. 4 Over den anden måneds skifte stod ahohiten El'azar, Dodajs søn; til hans skifte hørte 24000 Mand. 4 And over the course of the second month was Dodai an Ahohite, and of his course was Mikloth also the ruler: in his course likewise were twenty and four thousand.
5 Denne Benaja var en helt blandt de tredive og stod i spidsen for de tredive. Ansvaret for hans skifte havde hans søn Ammizabad. 5 Den tredje hærfører, ham i den tredje måned, var Benaja, ypperstepræsten Jojadas søn; til hans skifte hørte 24000 Mand. 5 The third captain of the host for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest: and in his course were twenty and four thousand.
6 Den fjerde, som gjorde tjeneste i den fjerde måned, var Asael, Joabs bror, og efter ham hans søn Zebadja; hans skifte var på 24.000 mand. 6 Denne Benaja var helten blandt de tredive og stod i spidsen for de tredive, og ved hans skifte var hans søn ammizabad. 6 This is that Benaiah, who was mighty among the thirty, and above the thirty: and in his course was Ammizabad his son.
7 Den femte, som gjorde tjeneste i den femte måned, var hærføreren zeraitten Shamhut; hans skifte var på 24.000 mand. 7 Den fjerde, ham i den fjerde måned, var Joabs broder Asa'el og efter ham hans søn Zebadja; til hans skifte hørte 24000 Mand. 7 The fourth captain for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him: and in his course were twenty and four thousand.
8 Den sjette, som gjorde tjeneste i den sjette måned, var Ira, Ikkeshs søn fra Tekoa; hans skifte var på 24.000 mand. 8 Den femte, ham i den femte måned, var hærføreren Zeraiten Sjamhut; til hans skifte hørte 24000 mand. 8 The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his course were twenty and four thousand.
9 Den syvende, som gjorde tjeneste i den syvende måned, var Heles fra Pelet, der hørte til efraimitterne; hans skifte var på 24.000 mand. 9 Den sjette, ham i den sjette måned, var Ira, Ikkesjs søn, fra Tekoa; til hans skifte hørte 24000 mand. 9 The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite: and in his course were twenty and four thousand.
10 Den ottende, som gjorde tjeneste i den ottende måned, var Sibbekaj fra Husha, der tilhørte zeraitterne; hans skifte var på 24.000 mand. 10 Den syvende, ham i den syvende måned, var peloniten Helez af efraimiterne; til hans skifte hørte 24000 mand. 10 The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim: and in his course were twenty and four thousand.
11 Den niende, som gjorde tjeneste i den niende måned, var Abiezer fra Anatot, der hørte til benjaminitterne; hans skifte var på 24.000 mand. 11 Den ottende, ham i den ottende måned, var husjatiten Sibbekaj af Zeras slægt; til hans skifte hørte 24000 mand. 11 The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarhites: and in his course were twenty and four thousand.
12 Den tiende, som gjorde tjeneste i den tiende måned, var Maharaj fra Netofa, der hørte til zeraitterne; hans skifte var på 24.000 mand. 12 Den niende, ham i den niende måned, var Abiezer fra Anatot at benjaminiterne; til hans skifte hørte 24000 mand. 12 The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
13 Den ellevte, som gjorde tjeneste i den ellevte måned, var Benaja fra Pir'aton, der hørte til efraimitterne; hans skifte var på 24.000 mand. 13 Den tiende, ham i den tiende måned, var maharaj fra netofa af Zeras slægt, til hans skifte hørte 24000 mand. 13 The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites: and in his course were twenty and four thousand.
14 Den tolvte, som gjorde tjeneste i den tolvte måned, var Heldaj fra Netofa, der hørte til Otniels slægt; hans skifte var på 24.000 mand. 14 Den ellevte, ham i den ellevte måned, var Benaja fra pir'aton af Efraimiterne; til hans skifte hørte 24000 mand. 14 The eleventh captain for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim: and in his course were twenty and four thousand.
15 I spidsen for Israels stammer stod: for rubenitteme fyrsten Eliezer, Zikris søn, for simeonitterne Shefatja, Ma'akas søn, 15 Den tolvte, ham i den tolvte måned, var heldaj fra netofa af otniels slægt; til hans skifte hørte 24000 mand. 15 The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel: and in his course were twenty and four thousand.
16 for Levi Hashabja, Kemuels søn, for Aron Sadok, 16 I spidsen for Israels stammer stod: som fyrste for rubeniterne Eliezer, Zikris søn; for Simeoniterne Sjefatja, Ma'akas søn; 16 Furthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:
17 for Juda Elihu, en af Davids brødre, for Issakar Omri, Mikaels søn, 17 for Levi Hasjabja, Hemuels søn, for Aron Zadok; 17 Of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel: of the Aaronites, Zadok:
18 for Zebulon Jishmaja, Obadjas søn, for Naftali Jerimot, Azriels søn, 18 for Juda Eliab, en af Davids brødre; for Issakar Omri, Mikaels søn; 18 Of Judah, Elihu, one of the brethren of David: of Issachar, Omri the son of Michael:
19 for efraimitterne Hosea, Azazjas søn, for den ene halvdel af Manasses stamme Joel, Pedajas søn, 19 for Zebulon Jisjmaja, Obadjas søn; for Naftali Jerimot, Azriels søn; 19 Of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah: of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel:
20 for den anden halvdel af Manasse, i Gilead, Jiddo, Zekarjas søn, for Benjamin Ja'asiel, Abners søn, 20 for Efraimiterne Hosea, Azazjas søn; for Manasses halve stamme Joel, Pedajas søn; 20 Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
21 og for Dan Azar'el, Jerohams søn. Det var stammehøvdingene i Israel. 21 for Manasses anden halvdel i Gilead Jiddo, Zekarjassøn; for Benjamin Ja'asiel, Abners søn; 21 Of the half tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: of Benjamin, Jaasiel the son of Abner:
22 Dem fra tyve år og nedefter optog David ikke i mandtallet, for Herren havde sagt, at han ville gøre israelitterne talrige som himlens stjerner. 22 for Dan Azar'el, Jerobams søn. Det var Israels stammers øverster. 22 Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
23 Joab, Serujas søn, var begyndt at tælle dem, men fuldførte det ikke. Af den grund blev Israel ramt af vrede,og tallet blev ikke opført i kong Davids Krønike. 23 David tog ikke tal på dem, dervar under tyve år, thi Herren havde forjættet at ville gøre Israel talrigt som himmelens stjerner. 23 But David took not the number of them from twenty years old and under: because the LORD had said he would increase Israel like to the stars of the heavens.
24 Tilsynet med kongens skatkamre havde Azmavet, Adiels søn; tilsynet med forrådene ude i landet, i byerne, i landsbyerne og i fæstningerne, havde Jonatan, Uzzijas søn; 24 Joab, Zerujas søn, begyndte at tælle dem, men fuldførfe det ikke; thi for den sags skyld ramtes Israel af vrede, og tallet indførtes ikke i kong Davids krønike. 24 Joab the son of Zeruiah began to number, but he finished not, because there fell wrath for it against Israel; neither was the number put in the account of the chronicles of king David.
25 tilsynet med markarbejderne ved dyrkningen af jorden havde Ezri, Kelubs søn, 25 Over kongens skatte havde Azmavet, adiels søn, opsynet, og over forrådene ude på landet, i byerne, landsbyerne og fæstningerne Jonatan, Uzzijas søn; 25 And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jehonathan the son of Uzziah:
26 medvingårdsarbejderne Shim'i fra Rama, med forrådene af vin Zabdi fra Shefam, 26 over markarbejderne ved jordens dyrkning Ezri, kelubs søn; 26 And over them that did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub:
27 med oliventræerne og morbærfigentræerne, som vokser i lavlandet, Ba'al?Hanan fra Geder, med forrådene af olie Joash, 27 over vingårdene Sjim'i fra Rama; over vinforrådene i vingårdene Sjifmiten Zabdi; 27 And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite:
28 med hornkvæget, som græssede i Saron, Shitraj fra Saron, med hornkvæget i-dalene Shafat, Adlajs søn,28 over oliventræerne og morbærfigentræerne i lavlandet Ba'al-hanan fra geder; over olieforrådene Joasj; 28 And over the olive trees and the sycamore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash:
29 med kamelerne ismaelitten Obil, med æslerne Jekdeja fra Meronot 29 over hornkvæget, der græssede på sAron, sAroniten Sjitraj; over hornkvæget i dalene sjafat, adlajs søn; 29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
30 og med småkvæget hagritten Jaziz. Alle disse havde opsyn med kong Davids besiddelser. 30 over Kamelerne ismaelitem Obil; over æslerne Jedeja fra Meronot; 30 Over the camels also was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite:
31 Davids farbror Jonatan, en forstandig og skriftlærd mand, var rådgiver. Jehiel, Hakmonis søn, var tilknyttet kongens sønner. 31 over småkvæget hagriten Jaziz. Alle disse var overopsynsmænd over kong Davids ejendele. 31 And over the flocks was Jaziz the Hagerite. All these were the rulers of the substance which was king David's.
32 Akitofel var kongens rådgiver, og arkitten Hushaj var Kongens Ven. 32 Davids farbroder Jonatan, en indsigtsfuld og skriffkyndig mand, var rådgiver. Jehiel, hakmonis søn, opdrog kongens sønner. 32 Also Jonathan David's uncle was a counsellor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:
33 Efter Akitofel kom Jojada, Benajas søn, og Ebjatar. Joab var kongens hærfører. 33 Akitofel var kongens rådgiver og arkiten Husjaj kongens ven. 33 And Ahithophel was the king's counsellor: and Hushai the Archite was the king's companion:
34 David kaldte alle Israels stormænd sammen i Jerusalem, stammehøvdingene, de øverste for skifterne, som var i kongens tjeneste, tusindførerne og hundredførerne og dem, der havde opsyn med alle kongens og hans sønners besiddelser og kvæg, tillige med hofmændene og krigsheltene og de erfarne krigere. 34 Akitofels eftermand var Jojada, Benajas søn, og Ebjatar. Joab var kongens hærfører. 34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel