Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Første Mosebog 5

1992

1931

King James Version

1 Dette er Adams slægtsbog. Dengang Gud skabte mennesket, skabte han det, så det lignede ham. 1 Dette er Adams slægtebog. Dengang Gud skabte mennesket, gjorde han det i Guds billede; 1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
2 Som mand og kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og kaldte dem menneske, da de blev skabt. 2 som mand og kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem navnet »menneske«, da de blev skabt. 2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 Da Adam havde levet 130 år, fik han en søn, der lignede ham og var et billede af ham. Ham kaldte han Set. 3 Da Adam havde levet i 130 år, avlede han en søn, som var ham lig og i hans billede, og han kaldte ham Set; 3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
4 Efter at Adam havde fået Set, levede han i 800 år og fik sønner og døtre. 4 og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 år og avlede sønner og døtre; 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
5 Adam levede i alt 930 år, så døde han. 5 således blev hans fulde levetid 930 år, og derpå døde han. 5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
6 Da Set havde levet 105 år, fik han Enosh. 6 Da Set havde levet 105 år, avlede han Enosj; 6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
7 Efter at Set havde fået Enosh, levede han i 807 år og fik sønner og døtre. 7 og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 år og avlede sønner og døtre; 7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
8 Set levede i alt 912 år, så døde han. 8 således blev sets fulde levetid 912 år, og derpå døde han. 8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
9 Da Enosh havde levet 90 år, fik han Kenan. 9 Da Enosj havde levet 90 år, avlede han Kenan; 9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
10 Efter at Enosh havde fået Kenan, levede han i 815år og fik sønner og døtre. 10 og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 år og avlede sønner og døtre; 10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
11 Enosh levede i alt 905 år, så døde han. 11 således blev Enosjs fulde levetid 905 år, og derpå døde han. 11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
12 Da Kenan havde levet 70år, fik han Mahalal'el. 12 Da Kenan havde levet 70 år, avlede han Mahalal'el; 12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
13 Efter at Kenan havde fået Mahalal'el, levede han i 840 år og fik sønner og døtre. 13 og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 år og avlede sønner og døtre; 13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
14 Kenan levede i alt 910 år, så døde han. 14 således blev Kenans fulde levetid 910 år, og derpå døde han. 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
15 Da Mahalal'el havde levet 65 år, fik han Jered. 15 Da Mahalal'el havde levet 65 år, avlede han Jered; 15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
16 Efter at Mahalal'el havde fået Jered, levede han i 830år og fik sønner og døtre. 16 og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 år og avlede sønner og døtre; 16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
17 Mahalal'el levede i alt 895 år, så døde han. 17 således blev Mahalal'els fulde levetid 895 år, og derpå døde han. 17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18 Da Jered havde levet 162 år, fik han Enok. 18 Da Jered havde levet 162 år, avlede han Enok; 18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
19 Efter at Jered havde fået Enok, levede han i 800 år og fik sønner og døtre. 19 og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 år og avlede sønner og døtre; 19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
20 Jered levede i alt 962 år, så døde han. 20 således blev Jereds fulde levetid 962 år, og derpå døde han. 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
21 Da Enok havde levet 65 år, fik han Metusalem. 21 Da Enok havde levet 65 år, avlede han Metusalem, 21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
22 Efter at Enok havde fået Metusalem, vandrede han i 300 år med Gud og fik sønner og døtre. 22 og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 år og avlede sønner og døtre; 22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
23 Enok levede i alt 365 år. 23 således blev Enoks fulde levetid 365 år; 23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
24 Han vandrede med Gud. Så var han der ikke mere, for Gud havde taget ham bort. 24 og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham. 24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
25 Da Metusalem havde levet 187 år, fik han Lemek. 25 Da Metusalem havde levet 187 år, avlede han Lemek;25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
26 Efter at Metusalem havde fået Lemek, levede han i 782år og fik sønner og døtre. 26 og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 år og avlede sønner og døtre; 26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
27 Metusalem levede i alt 969 år, så døde han. 27 således blev Metusalems fulde levetid 969 år, og derpå døde han. 27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28 Da Lemek havde levet 182 år, fik han en søn; 28 Da Lemek havde levet 182 år, avlede han en søn, 28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
29 ham gav han navnet Noa, for han sagde: "Han skal være vores trøst i vores arbejde og vore hænders møje med den jord, som Herren har forbandet. 29 som han gav navnet Noa, idet, han sagde: »Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde arbejde med jorden, som Herren har forbandet.« 29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
30 Efter at Lemek havde fået Noa, levede han i 595 år og fik sønner og døtre. 30 Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 år og avlede sønner og døtre; 30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
31 Lemek levede i alt 777 år, så døde han. 31 således blev Lemeks fulde levetid 777 år, og derpå døde han. 31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
32 Da Noa var 500 år, fik han Sem, Kam og Jafet. 32 Da Noa var 500 år gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel