Første Mosebog 5 |
1992 | 1931 | King James Version |
1 Dette er Adams slægtsbog. Dengang Gud skabte mennesket, skabte han det, så det lignede ham. | 1 Dette er Adams slægtebog. Dengang Gud skabte mennesket, gjorde han det i Guds billede; | 1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
2 Som mand og kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og kaldte dem menneske, da de blev skabt. | 2 som mand og kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem navnet »menneske«, da de blev skabt. | 2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. |
3 Da Adam havde levet 130 år, fik han en søn, der lignede ham og var et billede af ham. Ham kaldte han Set. | 3 Da Adam havde levet i 130 år, avlede han en søn, som var ham lig og i hans billede, og han kaldte ham Set; | 3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth: |
4 Efter at Adam havde fået Set, levede han i 800 år og fik sønner og døtre. | 4 og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 år og avlede sønner og døtre; | 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters: |
5 Adam levede i alt 930 år, så døde han. | 5 således blev hans fulde levetid 930 år, og derpå døde han. | 5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
6 Da Set havde levet 105 år, fik han Enosh. | 6 Da Set havde levet 105 år, avlede han Enosj; | 6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos: |
7 Efter at Set havde fået Enosh, levede han i 807 år og fik sønner og døtre. | 7 og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 år og avlede sønner og døtre; | 7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters: |
8 Set levede i alt 912 år, så døde han. | 8 således blev sets fulde levetid 912 år, og derpå døde han. | 8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died. |
9 Da Enosh havde levet 90 år, fik han Kenan. | 9 Da Enosj havde levet 90 år, avlede han Kenan; | 9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan: |
10 Efter at Enosh havde fået Kenan, levede han i 815år og fik sønner og døtre. | 10 og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 år og avlede sønner og døtre; | 10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters: |
11 Enosh levede i alt 905 år, så døde han. | 11 således blev Enosjs fulde levetid 905 år, og derpå døde han. | 11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died. |
12 Da Kenan havde levet 70år, fik han Mahalal'el. | 12 Da Kenan havde levet 70 år, avlede han Mahalal'el; | 12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel: |
13 Efter at Kenan havde fået Mahalal'el, levede han i 840 år og fik sønner og døtre. | 13 og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 år og avlede sønner og døtre; | 13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: |
14 Kenan levede i alt 910 år, så døde han. | 14 således blev Kenans fulde levetid 910 år, og derpå døde han. | 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died. |
15 Da Mahalal'el havde levet 65 år, fik han Jered. | 15 Da Mahalal'el havde levet 65 år, avlede han Jered; | 15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: |
16 Efter at Mahalal'el havde fået Jered, levede han i 830år og fik sønner og døtre. | 16 og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 år og avlede sønner og døtre; | 16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: |
17 Mahalal'el levede i alt 895 år, så døde han. | 17 således blev Mahalal'els fulde levetid 895 år, og derpå døde han. | 17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died. |
18 Da Jered havde levet 162 år, fik han Enok. | 18 Da Jered havde levet 162 år, avlede han Enok; | 18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch: |
19 Efter at Jered havde fået Enok, levede han i 800 år og fik sønner og døtre. | 19 og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 år og avlede sønner og døtre; | 19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: |
20 Jered levede i alt 962 år, så døde han. | 20 således blev Jereds fulde levetid 962 år, og derpå døde han. | 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died. |
21 Da Enok havde levet 65 år, fik han Metusalem. | 21 Da Enok havde levet 65 år, avlede han Metusalem, | 21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah: |
22 Efter at Enok havde fået Metusalem, vandrede han i 300 år med Gud og fik sønner og døtre. | 22 og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 år og avlede sønner og døtre; | 22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters: |
23 Enok levede i alt 365 år. | 23 således blev Enoks fulde levetid 365 år; | 23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years: |
24 Han vandrede med Gud. Så var han der ikke mere, for Gud havde taget ham bort. | 24 og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham. | 24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him. |
25 Da Metusalem havde levet 187 år, fik han Lemek. | 25 Da Metusalem havde levet 187 år, avlede han Lemek; | 25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech: |
26 Efter at Metusalem havde fået Lemek, levede han i 782år og fik sønner og døtre. | 26 og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 år og avlede sønner og døtre; | 26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters: |
27 Metusalem levede i alt 969 år, så døde han. | 27 således blev Metusalems fulde levetid 969 år, og derpå døde han. | 27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died. |
28 Da Lemek havde levet 182 år, fik han en søn; | 28 Da Lemek havde levet 182 år, avlede han en søn, | 28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son: |
29 ham gav han navnet Noa, for han sagde: "Han skal være vores trøst i vores arbejde og vore hænders møje med den jord, som Herren har forbandet. | 29 som han gav navnet Noa, idet, han sagde: »Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde arbejde med jorden, som Herren har forbandet.« | 29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed. |
30 Efter at Lemek havde fået Noa, levede han i 595 år og fik sønner og døtre. | 30 Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 år og avlede sønner og døtre; | 30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: |
31 Lemek levede i alt 777 år, så døde han. | 31 således blev Lemeks fulde levetid 777 år, og derpå døde han. | 31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died. |
32 Da Noa var 500 år, fik han Sem, Kam og Jafet. | 32 Da Noa var 500 år gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet. | 32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. |