Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Dommerbogen 12

1992

1931

King James Version

1 Efraimitterne blev kaldt sammen og gik over Jordan til Safon. De sagde til Jefta: "Hvorfor gik du i krig mod ammonitterne uden at opfordre os til at gå med? Vi brænder huset af over hovedet på dig!" 1 Derpå stævnedes Efraimierne sammen, og de drog nordpå; og de sagde til Jefta: »Hvorfor drog du i kamp mod ammoniterne uden at opfordre os til at gå med? Nu brænder vi huset af over hovedet på dig!« 1 And the men of Ephraim gathered themselves together, and went northward, and said unto Jephthah, Wherefore passedst thou over to fight against the children of Ammon, and didst not call us to go with thee? we will burn thine house upon thee with fire.
2 Jefta sagde til dem: "Jeg og mine folk lå i hård strid med ammonitterne. Jeg bad jer om hjælp, men I kom mig ikke til hjælp mod dem. 2 Men Jeffa svarede dem: »Jeg og mit folk var i krig, og ammoniterne trængte os hårdt; da sendte jeg bud efter eder, men I hjalp mig ikke imod dem; 2 And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands.
3 Da jeg så, at I ikke ville hjælpe mig, satte jeg livet på spil og drog ud mod ammonitterne; og Herren gav dem i min hånd. Hvorfor går I nu til angreb på mig?" 3 og da jeg så, at ingen kom mig til hjælp, vovede jeg livet og drog mod ammoniterne, og Herren gav dem i min hånd. Hvorfor drager I da nu i kamp imod mig?« 3 And when I saw that ye delivered me not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me?
4 Så samlede Jefta alle Gileads mænd og angreb efraimitterne. Gileads mænd slog efraimitterne, fordi de havde sagt: "I er flygtet fra Efraim!" Gileaditterne, som før havde boet blandt efraimitterne, boede nu blandt manassitterne. 4 Derpå samlede Jefta alle Gileads mænd og angreb Efraimiterne; og Gileads mænd slog Efraimiterne. 4 Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites, and among the Manassites.
5 Gileaditterne afskar efraimitterne fra Jordans vadesteder, og hver gang en af flygtningene fra Efraim sagde: "Lad mig komme over," spurgte Gileads mænd ham. "Er du efraimit?" Svarede han nej, 5 Og Gileaditerne afskar Efraimiterne fra Jordans vadesteder. Hver gang så en af de Efraimitiske flygtninge sagde: »Lad mig komme over!« spurgte Gileads mænd: »Er du Efraimit?« Og når han svarede: »Nej!« 5 And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
6 sagde de til ham: "Sig shibbolet!" Hvis han så sagde sibbolet, fordi han ikke kunne udtale ordet rigtigt, greb de ham og huggede hovedet af ham ved Jordans vadesteder. Ved den lejlighed faldt der toogfyrre tusind efraimitter. 6 sagde de til ham: »Sig Sjibbolet!« Og når han da sagde Sibbolet, fordi han ikke kunne udtale ordet rigtigt, greb de ham og huggede ham ned ved Jordans vadesteder. Ved den lejlighed faldt 42000 efraimiter.6 Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce it right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand.
7 Jefta var dommer i Israel i seks år. Gileaditten Jefta døde og blev begravet i sin by i Gilead. 7 Jefta var dommer i Israel i seks år. Så døde Gileaditen Jefta og blev jordet i sin by i Gilead. 7 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
8 Efter ham var Ibsan fra Betlehem dommer i Israel. 8 Efter ham var ibzan fra Betlehem dommer i Israel. 8 And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.
9 Han havde tredive sønner. Han bortgiftede tredive døtre uden for slægten og hentede tredive svigerdøtre hjem til sine sønner. Han var dommer i Israel i syv år. 9 Han havde tredive sønner; tredive døtre giftede han bort, og tredive svigerdøtre hjemførte han til sine sønner. 9 And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.
10 Ibsan døde og blev begravet i Betlehem. 10 Han var dommer i Israel i syv år. Så døde ibzan og blev jordet i Betlehem.10 Then died Ibzan, and was buried at Bethlehem.
11 Efter ham var zebulonitten Elon dommer i Israel. 11 Efter ham var Zebuloniten Elon dommer i Israel. Han var dommer i Israel i ti år. 11 And after him Elon, a Zebulonite, judged Israel; and he judged Israel ten years.
12 Han var dommer i Israel i ti år. Zebulonitten Elon døde og blev begravet i Ajjalon i Zebulon. 12 Så døde Zebuloniten elon og blev jordet i Ajjalon i Zebulons land.12 And Elon the Zebulonite died, and was buried in Aijalon in the country of Zebulun.
13 Efter ham var Abdon, Hillels søn fra Pir'aton, dommer i Israel. 13 Efter ham var Abdon, hillels søn, fra piraton dommer i Israel. 13 And after him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged Israel.
14 Han havde fyrre sønner og tredive sønnesønner; de red på halvfjerds æsler. Han var dommer i Israel i otte år. 14 Han havde fyrretyve sønner og tredive sønnesønner, som red på halvfjerdsindstyve æsler. Han var dommer i Israel i otte år. 14 And he had forty sons and thirty nephews, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years.
15 Abdon, Hillels søn fra Pir'aton, døde og blev begravet i Pir'aton i Efraim på amalekitte-bjerget.15 Så døde Abdon, Hillels søn, fra Piraton og blev jordet i Piraton i Efraims land på amalekiterbjerget.15 And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel