Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Ezras bog 2

1992

1931

King James Version

1 Dette er de folk, der stammede fra provinsen Juda, som drog op fra de landflygtiges fangenskab, dem babylonerkongen Nebukadnesar havde ført i eksil til Babylon, og som nu vendte hjem til Jerusalem og Juda, hver til sin by. 1 Følgende er de folk fra vor landsdel, der drog op fra landflygtigheden og fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin by; 1 Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
2 De kom sammen med Zerubbabel, Jeshua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilshan, Mispar, Bigvaj, Rekum og Ba'ana. Tallet på mændene i Israels folk: 2 de kom i følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana'. Tallet på mændene i Israels folk var: 2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Par'oshs efterkommere 2172; 3 Par'osj's efterkommere 2172, 3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
4 Shefatjas efterkommere 372; 4 Sjefatjas efterkommere 372, 4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
5 Araks efterkommere 775; 5 Aras efterkommere 775, 5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.
6 Pahat?Moabs efterkommere, nemlig Jeshuas og Joabs efterkommere, 2812; 6 Pahat-Moabs efterkommere, Jesuas og Joabs efterkommere, 2812, 6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Elams efterkommere 1254; 7 Elams efterkommere 1254, 7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
8 Zattus efterkommere 945; 8 Zattus efterkommere 945, 8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.
9 Zakkajs efterkommere 760; 9 Zakkajs efterkommere 760, 9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
10 Banis efterkommere 642; 10 Banis efterkommere 642, 10 The children of Bani, six hundred forty and two.
11 Bebajs efterkommere 623; 11 Bebajs efterkommere 623, 11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
12 Azgads efterkommere 1222; 12 Azgads efterkommere 1222, 12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
13 Adonikams efterkommere 666; 13 Adonikams efterkommere 666, 13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
14 Bigvajs efterkommere 2056; 14 Bigvajs efterkommere 2056, 14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
15 Adins efterkommere 454; 15 Adins efterkommere 454, 15 The children of Adin, four hundred fifty and four.
16 Aters efterkommere gennem Hizkija 98; 16 Aters efterkommere gennem Hizkija 98, 16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
17 Besajs efterkommere 323; 17 Bezajs efterkommere 323, 17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
18 Joras efterkommere 112; 18 Joras efterkommere 112, 18 The children of Jorah, an hundred and twelve.
19 Hashums efterkommere 223; 19 Hasjums efterkommere 223, 19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.
20 Gibbars efterkommere 95; 20 Gibbars efterkommere 95, 20 The children of Gibbar, ninety and five.
21 folkene fra Betlehem 123; 21 Betlehems efterkommere 123, 21 The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
22 mændene fra Netofa 56; 22 Mændene fra Netofa 56, 22 The men of Netophah, fifty and six.
23 mændene fra Anatot 128; 23 Mændene fra Anatot 128, 23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
24 folkene fra Azmavet 42; 24 Azmavets efterkommere 42, 24 The children of Azmaveth, forty and two.
25 folkene fraKirjat?Jearim, Kefira og Be'erot 743; 25 Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots efterkommere 743, 25 The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26 folkene fra Rama og Geba 621; 26 Ramas og Gebas efterkommere 621, 26 The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
27 mændene fra Mikmas 122; 27 Mændene fra Mikmas 122, 27 The men of Michmas, an hundred twenty and two.
28 mændene fra Betel og Aj 223; 28 Mændene fra Betel og Aj 223, 28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
29 folkene fra Nebo 52; 29 Nebos efterkommere 52, 29 The children of Nebo, fifty and two.
30 Magbishs efterkommere 156; 30 magbisj's efterkommere 156, 30 The children of Magbish, an hundred fifty and six.
31 en anden Elams efterkommere 1254; 31 det andet Elams efterkommere 1254, 31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
32 Harims efterkommere 320; 32 Harims efterkommere 320, 32 The children of Harim, three hundred and twenty.
33 folkene fra Lod, Hadid og Ono 725; 33 Lods, Hadids og Onos efterkommere 725, 33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34 folkene fra Jeriko 345; 34 Jerikos efterkommere 345, 34 The children of Jericho, three hundred forty and five.
35 Sena'as efterkommere 3630. 35 Sena'as efterkommere 3630. 35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
34 Præsterne: Jedajas efterkommere af Jeshuas hus 973; 34 Præsterne var: Jedajas efterkommere af Jesuas Hus 973, 34 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
37 Immers efterkommere 1052; 37 Immers efterkommere 1052, 37 The children of Immer, a thousand fifty and two.
38 Pashkurs efterkommere 1247; 38 Pasjhurs efterkommere 1247, 38 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
39 Harims efterkommere 1017. 39 Harims efterkommere 1017. 39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Levitterne: Jeshuas efterkommere gennem Kadmiel, Binnuj og Hodavja 74. 40 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels efterkommere af Hodavjas efterkommere 74,40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
41 Sangerne: Asafs efterkommere 128. 41 Tempelsangerne var: Asafs sønner 128. 41 The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
42 Portvagterne: Efterkommerne efter Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita og Shobaj, i alt 139. 42 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs efterkommere, i alt 139. 42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
43 Tempeltrællene: Efterkommerne efter Siha, Hasufa, Tabbaot, 43 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots, 43 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 Keros, Siaha, Padon, 44 Keros's, Si'as, Padons, 44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 Lebana, Hagaba, Akkub, 45 Lebanas, Hagabas, Akkubs, 45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 Hagab, Shalmaj, Hanan, 46 Hagabs, Salmajs, Hanans, 46 The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
47 Giddel, Gahar, Reaja, 47 Giddels, Gahars, Reajas, 47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 Resin, Nekoda, Gazzam, 48 Rezins, Nekodas, Gazzams, 48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 Uzza, Pasea, Besaj, 49 Uzzas, Paseas, Besajs, 49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 Asna, me'unitterne, nefusitterne, 50 Asnas, Me'uniternes, Nefusifernes, 50 The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur, 51 Bakbuks, Hakufas, Harhurs, 51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 Baslut, Mehida, Harsha, 52 Bazluts, Mehidas, Harsjas, 52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 Barkos, Sisera, Tama, 53 Barkos's, Siseras, Temas, 53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
54 Nesia og Hatifa. 54 Nezias og Hatifas efterkommere. 54 The children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Efterkommerne efter Salomos hoffolk: Efterkommerne efter Sotaj, Soferet, Peruda, 55 efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas, 55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
56 Jala, Darkon, Giddel, 56 Ja'alas, Darkons, Giddels, 56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 Shefatja, Hattil, Pokeret?ha?Sebajim og Ami. 57 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis efterkommere. 57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
58 Tempeltrællene og efterkommerne efter Salomos hoffolk udgjorde i i alt 392. 58 Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392. 58 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
59 Dette er dem, derdrog op fra Tel?Mela, Tel?Harsha, Kerub?Addan og Immer, og som ikke kunne gøre rede for, om deres fædrenehus og slægt hørte til Israel: 59 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel: 59 And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not show their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
60 Efterkommerne efter Delaja, Tobija og Nekoda, i alt 652. 60 Delajas, Tobijas og Nekodas efterkommere 652. 60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 Og af præsterne: Efterkommerne efter Hobaja og Kos og efterkommerne efter Barzillaj, som havde giftet sig med en af gileaditten Barzillajs døtre og taget navn efter dem. 61 Og af præsterne: Habaj as, Hakkoz's og Barzillajs efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem. 61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
62 De havde undersøgt, om de var registreret i mandtalslisten, men dér fandtes de ikke. De blev betragtet som urene og blev udelukket fra præstetjenesten. 62 De ledte efter deres slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden. 62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
63 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en præst, der måtte bruge Urim og Tummim. 63 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim. 63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Hele forsamlingen udgjorde i alt 42.360; 64 hele menigheden udgjorde 42360 64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
65 dertil kom deres trælle og trælkvinder; de udgjorde 7337; de havde også 200 sangere og sangerinder. 65 foruden deres trælle og trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 sangere og sangerinder. 65 Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
66 De havde 736 heste, 245 muldyr, 66 Deres heste udgjorde 736, deres muldyr 245, 66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
67 435 kameler og 6720 æsler. 67 deres kameler 435 Og deres æsler 6720. 67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 Da de kom til Herrens tempel i Jerusalem, gav nogle af overhovederne for fædrenehusene frivillige gaver, for at Guds hus kunne rejses på sit gamle fundament. 68 Af fædrenehusenes overhoveder gav nogle, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, for at det kunne genopbygges på sin plads; 68 And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
69 De gav efter evne til fonden for arbejdet 61.000 drakmer guld, 5000 miner sølv og 100 præstekjortler. 69 de gav efter deres evne til byggesummen 61000 drakmer guld, 5000 miner sølv og 100 præstekjortler. 69 They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
70 Præsterne og levitterne og en del af folket bosatte sig i Jerusalem, mens sangerne, portvagterne og tempeltrællene bosatte sig i deres byer og alle øvrige israelitter i deres byer. 70 Derpå bosatte præsterne, leviterne og en del al folket sig i Jerusalem og dets område, men sangerne, dørvogterne og tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres byer.70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel