Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Jobs bog 17

1992

1931

King James Version

1 Mit livsmod er brudt, mine dage ebber ud, graven venter mig. 1 Brudt er min ånd, mine dage slukt, og gravene venter mig; 1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
2 Ja, jeg er udsat for hån, jeg øjner kun deres spot. 2 visselig, spot er min del, og bittert er, hvad mit øje må skue. 2 Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
3 Stil dog sikkerhed for mig hos dig selv, hvem skulle ellers give mig håndslag? 3 Stil sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig håndslag? 3 Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
4 Du har lukket deres hjerte for indsigt, derfor vil du ikke lade dem triumfere. 4 Thi du lukked deres hjerte for indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem; 4 For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
5 En mand indbyder sine venner til at dele formuen, mens børnenes øjne stirrer sig trætte. 5 den, der forråder venner til plyndring, hans sønners øjne hentæres. 5 He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
6 Han har gjort mig til spot og spe blandt folk, jeg er blevet en, man spytter i ansigtet. 6 Til mundheld har du gjort mig for folk, jeg er blevet et jærtegn for dem; 6 He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
7 Mine øjne blindes af sorg, og alle mine lemmer er som skygger. 7 mit øje er sløvet af kvide, som skygger er mine lemmer til hobe; 7 Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
8 De retskafne gyser over det, den uskyldige ophidses over den gudløse. 8 retsindige stivner af rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri, 8 Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
9 Den retfærdige holder sig til sin vej, og den, hvis hænder er rene, vokser i styrke. 9 men den retfærdige holder sin vej, en renhåndet vokser i kraft. 9 The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
10 Men kom blot igen alle sammen! Jeg finder ikke nogen vis blandt jer. 10 men I, mød kun alle frem igen, en vismand fnder jeg ikke iblandt jer! 10 But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
11 Mine dage er forbi, mine planer er knust, alle mit hjertes forhåbninger. 11 Mine dage stunder mod døden, brudt er mit hjertes ønsker; 11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
12 De gør natten til dag og siger: "Lyset er nær trods mørket." 12 natten gør jeg til dag, lyset for mig er mørke; 12 They change the night into day: the light is short because of darkness.
13 Men jeg har dødsriget i vente som mit hjem, i mørket må jeg rede min seng. 13 vil jeg håbe, får jeg dog bolig i døden, jeg reder i mørket mit leje, 13 If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
14 Til graven råber jeg: "Du er min far," til maddikerne: "Min mor og min søster!" 14 graven kalder jeg fader, forrådnelsen moder og søster. 14 I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
15 Hvor skulle der være håb for mig? Hvem kan skimte håb for mig? 15 Hvor er da vel mit håb, og hvo kan øjne min lykke? 15 And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
16 Følger det med mig ned i dødsriget? Skal vi sammen synke i støvet? 16 Mon de vil følge mig ned i dødsriget, skal sammen vi synke i støvet? 16 They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel