Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Ordsprogenes bog 12

1992

1931

King James Version

1 Den, der elsker formaning, elsker kundskab, den, der hader retledning, er et fæ. 1 At elske tugt er at elske kundskab, at hade revselse er dumt. 1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
2 Den gode opnår Herrens velbehag, den rænkefulde dømmer han skyldig. 2 Den gode vinder yndest hos Herren, den rænkefulde dømmer han skyldig. 2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
3 Intet menneske kan bestå i sin uretfærdighed, men retfærdiges rod rokkes ikke. 3 Ingen står fast ved gudløshed, men retfærdiges rod skal aldrig rokkes. 3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
4 En dygtig kvinde er sin mands krone, en, der gør ham skam, er som, edder i hans knogler. 4 En duelig kvinde er sin ægtemands krone, en dårlig er som edder i hans ben. 4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 Retfærdiges planer sigter på ret, uretfærdiges planlægning på svig. 5 Retfærdiges tanker er ret, gudløses opspind er svig. 5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
6 Uretfærdiges ord ligger på lur efter blod, retskafne reddes af deres tale. 6 Gudløses ord er på lur efter blod, retsindiges mund skal bringe dem frelse. 6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Styrtes de uretfærdige, er det ude med dem, de retfærdiges hus står fast. 7 Gudløse styrtes og er ikke mer. Retfærdiges hus står fast. 7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
8 En klog mand prises for sin klogskab, en mand med fordrejet sind foragtes. 8 For sin klogskab prises en mand, til spot bliver den, hvis vid er vrangt. 8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Hellere agtes ringe og have en træl end optræde fornemt og lide sult. 9 Hellere overses, når man holder træl, end optræde stort, når man mangler brød. 9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 Den retfærdige har omsorg for sit kvæg, uretfærdige er ufølsomme og ubarmhjertige. 10 Den retfærdige føler med sit kvæg, gudløses hjerte er grumt. 10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Den, der dyrker sin jord, kan spise sig mæt, den, der forfølger tomme mål, er uden forstand. 11 Den mættes med brød, som dyrker sin jord, uden vid er den, der jager efter tomhed. 11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
12 Uretfærdige elsker fællesskab med de onde, retfærdiges rod står fast. 12 De ondes fæstning jævnes med jorden, de retfærdiges rod bolder stand. 12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
13 I læbernes overtrædelse ligger der en snare for den onde, men den retfærdige kommer fri af nøden. 13 I læbernes brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper nøden. 13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
14 Ved mundens frugt mættes man med godt, ved sine hænders arbejde opnår man løn. 14 Af sin munds frugt mættes en mand med godt, et menneske får, som hans hænder har øvet. 14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Den dummes færd er retskaffen i hans egne øjne, den vise lytter til råd. 15 Dårens færd behager ham selv, den vise hører på råd. 15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
16 Den dumme giver straks udtryk for sin ærgrelse, den kløgtige skjuler skændselen. 16 En dåre giver straks sin krænkelse luft, den kloge spottes og lader som intet. 16 A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
17 Den, der udbreder sandhed, forkynder retfærdighed, det falske vidne forkynder svig. 17 Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske vidne kommer med svig. 17 He that speaketh truth showeth forth righteousness: but a false witness deceit.
18 Uoverlagt tale er som sværdstik, vises tunge er lægedom. 18 Mangens snak er som sværdhug, de vises tunge læger. 18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
19 Sandfærdig læbe består for evigt, løgnagtig tunge kun et øjeblik. 19 Sanddru læbe består for evigt, løgnetunge et øjeblik. 19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
20 Der er svig i hjertet hos dem, der udtænker ondt, glæde hos dem, der har planer om fred. 20 De, som smeder ondt, har svig i hjertet; de, der stifter fred, har glæde. 20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
21 Intet ondt rammer den retfærdige, men uretfærdige har fuldt op af ulykke. 21 Den Retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever vanheld på vanheld. 21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
22 Løgnagtige læber vækker Herrens afsky, de, der taler sandhed, har hans velbehag. 22 Løgnelæber er Herren en gru, de ærlige har hans velbebag. 22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
23 Et kløgtigt menneske gemmer på kundskaben, tåbers hjerte råber dumheden ud. 23 Den kloge dølger sin kundskab, tåbers hjerte udråber dårskab. 23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 Flittig hånd kommer til at herske, dovenskab fører til hoveri. 24 De flittiges hånd skal råde, den lade tvinges til hoveriarbejde. 24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
25 Bekymring knuger en mands hjerte, et opmuntrende ord gør ham glad. 25 Hjertesorg bøjer til jorden, et venligt ord gør glad. 25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
26 Den retfærdige udsøger sin græsgang, retfærdiges vej leder dem vild. 26 Den retfærdige vælger sin græsgang, gudløses vej vildleder dem selv. 26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
27 Dovenskab får end ikke jaget byttet op, et flittigt menneske opnår kostbart gods. 27 Ladhed opskræmmer intet vildt, men kosteligt gods får den flittige tildelt. 27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
28 På retfærdighedens vej er livet, tåbelighedens vej fører til døden. 28 På retfærds sti er der liv, til døden fører den onde vej.28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel