Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Ordsprogenes bog 13

1992

1931

King James Version

1 En vís søn elsker formaning, spotteren lytter ikke til advarsler. 1 Viis søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd. 1 A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
2 Af mundens frugt nyder man godt, de troløse hungrer efter vold. 2 Af sin munds frugt nyder en mand kun godt, til vold står troløses hu. 2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
3 Den, der vogter sin mund, bevarer sit liv, den åbenmundede går sin undergang i møde 3 Vogter man munden, bevarer man sjælen, den åbenmundede falder i våde. 3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
4 Den dovne far ikke, hvad han begærer, de flittige får sulten stillet. 4 Den lade attrår uden at få, men flittiges sjæl bliver mæt. 4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Den retfærdige hader løgneord, den uretfærdige handler skændigt og skammeligt. 5 Den retfærdige hader løgnetale, den gudløse spreder skam og skændsel. 5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
6 Retfærdighed beskytter den, der lever retsindigt, uretfærdighed bringer synderen til fald. 6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, synden fælder de gudløse. 6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Nogle spiller rige, selv om de intet har, andre spiller fattige, selv om de ejer meget. 7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget. 7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
8 En mands rigdom kan blive løsepenge for hans liv, den fattige kommer ikke til at høre trusler. 8 Mands rigdom er løsepenge for hans liv, fattigmand får ingen trusel at høre. 8 The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
9 Retfærdiges lys skinner klart, uretfærdiges lampe slukkes. 9 Retfærdiges lys bryder frem, gudløses lampe går ud. 9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Den ryggesløse volder strid med sin frækhed, hos dem, der tager mod råd, er der visdom. 10 Ved hovmod vækkes kun splid, hos dem, der lader sig råde, er visdom. 10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
11 Letvundet rigdom svinder ind, men den, der samler med sine hænder, øger velstanden. 11 Rigdom, vundet i hast, smuldrer hen, hvad der samles håndfuld for håndfuld, øges. 11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
12 Forventning trukket i langdrag gør hjertet sygt, et opfyldt ønske er livets træ. 12 At bie længe gør hjertet sygt, opfyldt ønske er et livets træ. 12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
13 Den, der ringeagter befalingen, går det ilde, men den, der giver agt på budet, får sin løn. 13 Den, der lader hånt om ordet, slås ned, den, der frygter budet, får løn. 13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 Den vises belæring er en kilde til liv for den, der vil undgå dødens snarer. 14 Vismands lære er en livsens kilde, derved undgås dødens snarer. 14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Stor klogskab giver yndest, men troløses færd bliver til ulykke for dem. 15 God forstand vinder yndest, troløses vej er deres undergang. 15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
16 Enhver, der er kløgtig, handler i kundskab, tåben spreder dnmhed. 16 Hver, som er klog, går til værks med kundskab, tåben udfolder dårskab. 16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
17 En upålidelig budbringer styrter i ulykke, et pålideligt sendebud bringer lægedom. 17 Gudløs budbringer går det galt, troværdigt bud bringer lægedom. 17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 At lade hånt om formaning fører til armod og skændsel, men den, der vogter på retledning, vinder ære. 18 Afvises tugt, får man armod og skam; agtes på revselse, bliver man æret. 18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Et opfyldt ønske gør sjælen godt. At holde sig fra det onde vækker tåbers afsky. 19 Opfyldt ønske er sødt for sjælen, at vige fra ondt er tåber en gru. 19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Plej omgang med vise, så bliver du vís, den, der omgås tåber, går det ilde. 20 Omgås vismænd, så bliver du viis, ilde faren er tåbers ven. 20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 Ulykke forfølger synderne, lykke er de retfærdiges løn. 21 Vanheld følger syndere, lykken når de retfærdige. 21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
22 En god mand efterlader sine børnebørn arv, synderens formue overgår til de retfærdige. 22 Den gode efterlader børnebørn arv, til retfærdige gemmes synderens gods. 22 A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Godsejeres nyjord giver rigelig føde, men den går tabt, hvis der ikke øves ret. 23 På fattigfolks nyjord er rigelig føde, mens mangen rives bort ved uret. 23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
24 Den, der sparer på stokken, hader sin søn, den, der elsker sin søn, tugter ham i tide. 24 Hvo riset sparer, hader sin søn, den, der elsker ham, tugter i tide. 24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Den retfærdige kan spise, til han er mæt, uretfærdige må gå med tom mave. 25 Den retfærdige spiser, til sulten er stillet, gudløses bug er tom.25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel