Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 111

1992

1931

King James Version

1 Jeg takker Herren af hele mit hjerte i de retskafnes kreds og forsamling. 1 Halleluja! Jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed! 1 Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
2 Herrens gerninger er store, velegnede til deres formål. 2 Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds. 2 The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 Hans værk er herligt og prægtigt, og hans retfærdighed består til evig tid. 3 Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid. 3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4 Han har skabt sig et ry ved sine undere, Herren er nådig og barmhjertig. 4 Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren. 4 He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
5 Han giver føde til dem, der frygter ham; han husker på sin pagt for evigt. 5 Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu. 5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 Han forkyndte sine vældige gerninger for sit folk, da han gav dem folkenes ejendom. 6 Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje. 6 He hath showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 Hans gerninger er sandhed og ret, alle hans forordninger er pålidelige, 7 Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud; 7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
8 urokkelige for evigt og altid, fastlagt i sandhed og retskaffenhed. 8 de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind. 8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9 Han har udfriet sit folk, han har sluttet sin pagt for evigt. Hans navn er helligt og frygtindgydende 9 Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn. 9 He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 At frygte Herren er begyndelsen til visdom, enhver, der gør det, bliver såre klog. Herrens pris består til evig tid. 10 Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel