Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 115

1992

1931

King James Version

1 Ikke os, Herre, ikke os, men dit navn skal du give ære, for din godheds og troskabs skyld. 1 Ikke os, o Herre, ikke os, men dit navn, det give du ære for din miskundheds og trofastheds skyld! 1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
2 Hvorfor spørger folkene: »Hvor er deres Gud?« 2 Hvi skal folkene sige: »hvor er dog deres Gud?« 2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
3 når vores Gud er i himlen og gør alt, hvad han vil? 3 vor Gud, han er i himlen; alt, hvad han vil, det gør han! 3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
4 Deres gudebilleder er sølv og guld, menneskehænders værk. 4 Deres billeder er sølv og guld, værk af menneskehænder; 4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 Nok har de mund, men de kan ikke tale, nok har de øjne, men de kan ikke se, 5 de har mund, men taler ikke, øjne, men ser dog ej; 5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 nok har de ører, men de kan ikke høre, nok har de næse, men de kan ikke lugte. 6 de har ører, men hører ikke, næse men lugter dog ej; 6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 De har hænder, dem kan de ikke føle med, de har fødder, dem kan de ikke gå på; der er ikke en lyd i deres strube. 7 de har hænder, men føler ikke, fødder, men går dog ej, deres strube frembringer ikke en lyd. 7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 Sådan bliver også de, der har lavet dem, alle der stoler på dem. 8 Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler på dem!8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
9 Israel, stol på Herren! Han er deres hjælp og skjold. 9 Israel stoler på Herren, han er deres hjælp og skjold; 9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
10 Arons hus, stol på Herren! Han er deres hjælp og skjold. 10 Arons hus stoler på Herren, han er deres hjælp og skjold; 10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
11 I, der frygter Herren, stol på Herren! Han er deres hjælp og skjold. 11 de, som frygter Herren, stoler på ham, han er deres hjælp og skjold. 11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
12 Herren husker os og velsigner, han velsigner Israels hus, han velsigner Arons hus, 12 Herren kommer os i hu, velsigner, velsigner Israels hus, velsigner Arons hus, 12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 han velsigner dem, der frygter Herren, både små og store. 13 velsigner dem, der frygter Herren, og det både små og store. 13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.
14 Herren gør jer talrige, både jer og jeres børn. 14 Herren lader eder vokse i tal, eder og eders børn; 14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.
15 I er velsignet af Herren, himlens og jordens skaber! 15 velsignet er i af Herren, himlens og jordens skaber. 15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
16 Himlen er Herrens himmel, men jorden gav han menneskene. 16 Himlen er Herrens himmel, men jorden gav han til menneskens børn. 16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men.
17 De døde lovpriser ikke Herren, de som gik ned i stilheden; 17 De døde priser ej Herren, ingen af dem, der steg ned i det tavse. 17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
18 men vi priser Herren fra nu af og til evig tid. 18 Men vi, vi lover Herren, fra nu og til evig tid!18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel