Salmernes bog 121 |
1992 | 1931 | King James Version |
1 Valfartssang. Jeg løfter mine øjne mod-bjergene, hvorfra kommer min hjælp? | 1 Jeg løfter mine øjne til bjergene: Hvorfra kommer min hjælp? | 1 A Song of degrees. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. |
2 Min hjælp kommer fra Herren, himlens og jordens skaber. | 2 Fra Herren kommer min hjælp, fra himlens og jordens skaber. | 2 My help cometh from the LORD, which made heaven and earth. |
3 Han lader ikke din fod vakle, han, som bevarer dig, falder ikke i søvn. | 3 Din fod vil han ej lade vakle, ej blunder han, som bevarer dig; | 3 He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber. |
4 Han, som bevarer Israel, falder ikke i søvn, han sover ikke. | 4 nej, han blunder og sover ikke, han, som bevarer Israel. | 4 Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep. |
5 Herren bevarer dig, Herren er din skygge ved din højre side. | 5 Herren er den, som bevarer dig, Herren er din skygge ved din højre; | 5 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand. |
6 Om dagen stikker solen dig ikke, månen ikke om natten. | 6 solen stikker dig ikke om dagen, og månen ikke om natten; | 6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. |
7 Herren bevare dig mod alt ondt, han bevare dit liv. | 7 Herren bevarer dig mod alt ondt, han bevarer din sjæl; | 7 The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. |
8 Herren bevare din udgang og din indgang fra nu af og til evig tid. | 8 Herren bevarer din udgang og indgang fra nu og til evig tid! | 8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. |