Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 124

1992

1931

King James Version

1 Valfartssang. Af David. Hvis ikke Herren havde været med os, det skal Israel sige, 1 Havde Herren ej været med os - så siger Israel - 1 A Song of degrees of David. If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;
2 hvis ikke Herren havde været med os, dengang mennesker rejste sig mod os, 2 havde Herren ej været med os, da mennesker rejste sig mod os; 2 If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
3 da havde de slugt os levende i deres flammende vrede mod os, 3 så havde de slugt os levende, da deres vrede optændtes mod os; 3 Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
4 da var vandet skyllet over os, floden var strømmet over os, 4 så havde vandene overskyllet os, en strøm var gået over vor sjæl, 4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
5 da var det brusende vand strømmet over os. 5 over vor sjæl var de gået, de vilde vande. 5 Then the proud waters had gone over our soul.
6 Lovet være Herren, der ikke gjorde os til bytte mellem deres tænder! 6 Lovet være Herren, som ej gav os hen, deres tænder til rov! 6 Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
7 Vort liv blev reddet som fuglen fra fuglefængernes fælde. Fælden blev knust, og vi blev reddet. 7 Vor sjæl slap fri som en fugl at fuglefængernes snare, snaren reves sønder, og vi slap fri. 7 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
8 Vi har vor hjælp i Herrens navn, himlens og jordens skaber. 8 Vor hjælper Herrens navn, himlens og jordens skaber.8 Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel