Salmernes bog 130 |
1992 | 1931 | King James Version |
1 Valfartssang. Fra det dybe råber jeg til dig, Herre | 1 Fra det dybe råber jeg til | 1 A Song of degrees. Out of the depths have I cried unto thee, O LORD. |
2 Herre, hør mit råb, lad dine ører lytte til min tryglen! | 2 O Herre hør min røst! Lad dine ører lytte til min tryglende røst! | 2 Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications. |
3 Hvis du, Herre, vogtede på skyld, hvem kunne da bestå, Herre? | 3 Tog du vare, herre, på misgerninger, Herre, hvo kunne da bestå? | 3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? |
4 Men hos dig er der tilgivelse, for at man skal frygte dig. | 4 men hos dig er der syndsforladelse, at du må frygtes. | 4 But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
5 Jeg håber på Herren, min sjæl håber; jeg venter på hans ord, | 5 Jeg håber.på Herren, min sjæl håber på hans ord, | 5 I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope. |
6 min sjæl venter på Herren mere end vægterne på morgen, end vægterne på morgen. | 6 på Herren bier min sjæl mer end vægter på morgen, vægter på morgen. | 6 My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning. |
7 Israel, vent på Herren, for hos Herren er der troskab, hos ham er der altid udfrielse. | 7 Israel, bi på Herren! Thi hos Herren er miskundhed, hos ham er forløsning i overflod. | 7 Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption. |
8 Han udfrier Israel fra al dets skyld. | 8 Og han vil forløse Israel fra alle dets misgerninger, | 8 And he shall redeem Israel from all his iniquities. |