Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 136

1992

1931

King James Version

1 Halleluja. Tak Herren, for han er god, hans trofasthed varer til evig tid. 1 Halleluja! Tak Herren, thi han er god; thi hans miskundhed varer evindelig! 1 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Tak gudernes Gud, hans trofasthed varer til evig tid. 2 Tak gudernes Gud; thi hans miskundhed varer evindelig! 2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 Tak herrernes Herre, hans trofasthed varer til evig tid. 3 Tak Herrens herre; thi hans miskundhed varer evindelig! 3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 Han, som alene gør store undere, hans trofasthed varer til evig tid. 4 Han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig! 4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 Han skabte himlen med forstandighed, hans trofasthed varer til evig tid. 5 Som skabte himlen med indsigt; thi hans miskundhed varer evindelig! 5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
6 Han bredte jorden ud på vandet, hans trofasthed varer til evig tid. 6 Som bredte jorden på vandet; thi hans miskundhed varer evindelig! 6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 Han skabte de store lys, hans trofasthed varer til evig tid, 7 Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig! 7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
8 solen til at herske om dagen, hans trofasthed varer til evig tid, 8 Sol til at råde om dagen; thi hans miskundhed varer evindelig! 8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
9 månen og stjernerne til at herske om natten, hans trofasthed varer til evig tid. 9 Måne og stjerner til at råde om natten; thi hans miskundhed varer evindelig! 9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
10 Han slog egypternes førstefødte ihjel, hans trofasthed varer til evig tid, 10 Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans miskundhed varer evindelig! 10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
11 og førte Israel bort fra dem, hans trofasthed varer til evig tid, 11 Og førte Israel ud derfra; thi hans miskundhed varer evindelig! 11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
12 med stærk hånd og løftet arm, hans trofasthed varer til evig tid. 12 Med stærk 'hånd og udstrakt arm; thi hans miskundhed varer evindelig! 12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 Han kløvede Sivhavet, hans trofasthed varer til evig tid, 13 Som kløved det røde hav; thi hans miskundhed varer evindelig! 13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
14 og førte Israel igennem det, hans trofasthed varer til evig tid; 14 Og førte tsrael midt igennem det; thi hans miskundhed varer evindelig! 14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
15 men Farao og hans hær styrtede han i Sivhavet, hans trofasthed varer til evig tid. 15 Som drev Farao og hans hær i det røde hav thi hans miskundhed varer evindelig! 15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
16 Han ledte sit folk gennem ørkenen, hans trofasthed varer til evig tid. 16 Som førte sit folk i ørkenen; thi hans miskundhed varer evindelig! 16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
17 Han slog store konger, hans trofasthed varer til evig tid, 17 Som fældede store konger; thi hans miskundhed varer evindelig! 17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
18 og dræbte mægtige konger, hans trofasthed varer til evig tid, 18 Og veg så vældige konger; thi hans miskundhed varer evindelig! 18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
19 amoritterkongen Sihon, hans trofasthed varer til evig tid, 19 Amoriternes konge sion, thi hans miskundhed varer evindelig! 19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
20 og Bashans kong Og, hans trofasthed varer til evig tid. 20 Og Basans konge og thi hans miskundhed varer evindelig! 20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
21 Han gav deres land i eje, hans trofasthed varer til evig tid, 21 Og gav deres land i eje; thi hans miskundhed varer evindelig! 21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
22 i eje til Israel, hans tjener, hans trofasthed varer til evig tid. 22 I eje til hans tjener Israel; thi hans miskundhed varer evindelig! 22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
23 Han huskede os i vor fornedrelse, hans trofasthed varer til evig tid, 23 Som kom os i hu i vor ringhed; thi hans miskundhed varer evindelig! 23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
24 og rev os løs fra vore fjender, hans trofasthed varer til evig tid. 24 Og friede os fra vore fjender; thi hans miskundhed varer evindelig! 24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 Han giver føde til alt levende, hans trofasthed varer til evig tid. 25 Som giver alt kød føde; thi hans miskundhed varer evindelig! 25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 Tak himlens Gud, hans trofasthed varer til evig tid. 26 Tak himlenes Gud; thi hans miskundhed varer evindelig!26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel