Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 140

1992

1931

King James Version

2 For Korlederen. Salme af David. Herre, red mig fra onde mennesker, bevar mig for voldsmænd,2 Red mig, herre, fra onde mennesker, vær mig et værn mod voldsmænd, 2 To the chief Musician, A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
3 der har ondt i sinde og daglig vækker splid. 3 der pønser på ondt i hjertet og daglig ægger til strid. 3 Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
4 De har hvæsset deres tunge som slanger, der er slangegift under deres læber. Sela 4 De hvæsser tungen som slanger, har øglegift under deres læber.- Sela. 4 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
5 Vogt mig, Herre, mod forbrydere, bevar mig for voldsmænd, der pønser på at spænde ben for mig. 5 Vogt mig, herre, for gudløses hånd, vær mig et værn mod voldsmænd, som pønser på at bringe mig til fald. 5 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
6 De hovmodige sætter fælder for mig, de ondskabsfulde breder deres net ud, langs stien lægger de snarer for mig. Sela 6 Hovmodige lægger snarer og strikker for mig, breder et net for min fod, lægger fælder for mig ved vejen. - Sela. 6 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
7 Jeg siger til Herren: Du er min Gud, Herre, lyt til min tryglen! 7 Jeg siger til Herren: Du er min Gud, herre, lyt til min tryglende røst! 7 I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
8 Gud Herre, min frelses styrke, du skærmer mit hoved på kampens dag. 8 Herre, Herre, min Frelses styrke, du skærmer mit hoved på stridens dag. 8 O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
9 Giv ikke de ugudelige, hvad de begærer, Herre, lad ikke deres rænker lykkes! Sela 9 Opfyld ej, herre, den gudløses ønsker, lad ikke hans råd have fremgang! 9 Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
10 De, der omringer mig, løfter hovedet, lad deres læbers ondskab tildække dem! 10 Lad dem ikke løfte hovedet mod mig, lad deres trusler ramme dem selv! 10 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
11 Glødende kul skal vælte ned over dem, lad dem falde i dybe gruber, så de ikke kan rejse sig. 11 Det regne på dem med gloende kul, styrt dem i dybet, ej stå de op! 11 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
12 Den, der bagtaler, skal ikke bestå i landet, slag i slag skal ulykken ramme voldsmanden. 12 Lad ikke bagtaleren holde sig i landet, ondt ramme voldsmanden slag i slag! 12 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
13 Jeg ved, at Herren vil føre de hjælpeløses sag og skaffe de fattige ret. 13 Jeg ved, at Herren vil føre de armes sag og skaffe de fattige ret. 13 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
14 Retfærdige skal takke dit navn, retskafne skal bo for dit ansigt. 14 For vist skal retfærdige prise dit navn, oprigtige bo for dit åsyn.14 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel