Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 143

1992

1931

King James Version

1 Salme Af David. Herre, hør min bøn, lyt til min tryglen, 1 Herre, hør min bøn og lyt til min tryglen, bønhør mig i din trofasthed, i din retfærd, 1 A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
2 Før ikke sag mod din tjener, for intet menneske er retfærdigt over for dig. 2 gå ikke i rette med din tjener, thi for dig er ingen, som lever, retfærdig! 2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
3 Fjenden forfølger mig, han træder mig i støvet og lader mig sidde i mørket som dem, der for længst er døde 3 Thi fjender forfølger min sjæl, de træder mit liv i støvet, lader mig bo i mørke som de, der for længst er døde. 3 For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
4 Mit mod svigter, mit hjerte står stille i brystet. 4 Ånden hensygner i mig, mit hjerte stivner i brystet. 4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
5 Jeg mindes fortids dage, jeg grunder over alle dine gerninger og tænker over dine hænders værk. 5 Jeg kommer fordums dage i hu, tænker på alle dine gerninger, grunder på dine hænders værk. 5 I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
6 Jeg rækker hænderne frem imod dig, min sjæl tørster som den udpinte jord efter dig. Sela 6 Jeg udbreder hænderne mod dig, som et tørstigt land så længes min sjæl efter dig. - Sela. 6 I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.
7 Svar mig i hast, Herre, min ånd går til grunde, skjul ikke dit ansigt for mig, så jeg bliver som de, der gik i graven. 7 Skynd dig at svare mig, herre, min ånd svinder hen; skjul ikke dit åsyn for mig, så jeg bliver som de, der synker i graven. 7 Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
8 Forkynd mig din godhed hver morgen, for jeg stoler på dig. Vis mig den vej, jeg skal gå, for jeg længes efter dig. 8 Lad mig årle høre din miskundhed, thi jeg stoler på dig. Lær mig den vej, jeg skal gå, thi jeg løfter min sjæl til dig. 8 Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
9 Red mig fra mine fjender, Herre, jeg skjuler mig hos dig. 9 Fri mig fra mine fjender, herre, til dig flyr jeg hen; 9 Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
10 Lær mig at gøre din vilje, for du er min Gud. Din gode ånd skal lede mig i slettelandet. 10 lær mig at gøre din vilje, thi du er min Gud, mig føre din gode ånd ad den jævne vej! 10 Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
11 Hold mig i live for dit navns skyld, Herre, og før mig ud af nøden i din retfærdighed! 11 For dit navns skyld, herre, holde du mig i live, udfri i din retfærd min sjæl af trængsel, 11 Quicken me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
12 Udryd mine fjender i din godhed, og tilintetgør alle mine modstandere, for jeg er din tjener. 12 udslet i din miskundhed mine fjender, tilintetgør alle, som trænger min sjæl! Thi jeg er din tjener.12 And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel