Salmernes bog 24 |
1992 | 1931 | King James Version |
1 Salme Af David. Jorden med alt, hvad den rummer, verden og dens beboere, tilhører Herren, | 1 Herrens er jorden og dens fylde, jorderig og de, som bor derpå; | 1 A Psalm of David. The earth is the LORD'S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. |
2 for han har grundlagt den på havene, grundfæstet den på strømmene. | 2 thi han har grundlagt den på have, grundfæstet den på strømme. | 2 For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods. |
3 Hvem kan drage op til Herrens-bjerg, hvem kan stå på hans hellige sted? | 3 Hvo kan gå op på Herrens bjerg, og hvo kan stå på hans hellige sted? | 3 Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
4 Den som har skyldfrie hænder og et rent hjerte, den som ikke farer med løgn og ikke sværger falsk. | 4 Den med skyldfri hænder og hjertet rent, som ikke sætter sin hu til løgn og ikke sværger falsk; | 4 He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully. |
5 Han henter velsignelse hos Herren og retfærdighed hos sin frelses Gud. | 5 han får velsignelse fra Herren, retfærdighed fra sin Frelses Gud. | 5 He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation. |
6 Sådan er den slægt, som søger ham, som søger dit ansigt, Jakobs Gud. Sela | 6 Så er den slægt, som spørger efter ham, som søger dit åsyn, Jakobs Gud! - Sela. | 6 This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah. |
7 Løft jeres hoveder, I porte, løft jer, I ældgamle døre, så ærens konge kan drage ind. | 7 Løft eders hoveder, i porte, løft jer, i ældgamle døre, at ærens konge kan drage ind! | 7 Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. |
8 Hvem er ærens konge? Det er Herren, stærk og vældig, Herren, vældig i krig. | 8 Hvo er den ærens konge? Herren, stærk og vældig, Herren, vældig i krig! | 8 Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. |
9 Løft jeres hoveder, I porte, løft jer, I ældgamle døre, så ærens konge kan drage ind. | 9 Løft eders hoveder, i porte, løft jer, i ældgamle døre, at ærens konge kan drage ind! | 9 Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. |
10 Hvem er han, ærens konge? Hærskarers Herre, han er ærens konge! Sela | 10 Hvo er han, den ærens konge? Herren, Hærskares Herre, han er ærens konge! - Sela. | 10 Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah. |