Salmernes bog 28 |
1992 | 1931 | King James Version |
1 Af David. Til dig, Herre, råber jeg, min klippe, vær ikke døv for mig, vær ikke tavs imod mig, så jeg bliver som de, der gik i graven. | 1 Jeg råber til dig, o Herre, min klippe, vær ikke tavs imod mig, at jeg ej, når du tier, skal blive som de, der synker i graven. | 1 A Psalm of David. Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit. |
2 Hør min tryglen, når jeg råber til dig om hjælp, når jeg løfter mine hænder mod dit tempels Allerhelligste. | 2 Hør min tryglende røst, når jeg råber til dig, løfter hænderne op mod dit hellige tempel. | 2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle. |
3 Riv mig ikke bort sammen med ugudelige, med de forbrydere, der taler med hinanden som venner, men har hjertet fuldt af ondskab. | 3 Riv mig ej bort med gudløse, udådsmænd, som har ondt i sinde mod næsten trods venlige ord. | 3 Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts. |
4 Giv dem efter deres gerninger og efter deres onde handlinger, gengæld dem deres hænders værk, og giv dem løn som forskyldt, | 4 Løn dem for deres idræt og onde gerninger; løn dem for deres hænders værk, gengæld dem efter fortjeneste! | 4 Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert. |
5 for de giver ikke agt på Herrens gerninger og hans hænders værk. Han skal rive dem ned og ikke bygge dem op! | 5 Thi Herrens gerning ænser de ikke, ej heller hans hænders værk. Han nedbryde dem og opbygge dem ej! | 5 Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. |
6 Lovet være Herren, for han har hørt min tryglen. | 6 lovet være Herren, thi han har hørt min tryglende røst; | 6 Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications. |
7 Herren, min styrke, mit skjold, på ham stoler mit hjerte. Da jeg fik hjælp, jublede mit hjerte, jeg takker ham med sang. | 7 min styrke, mit skjold er Herren, mit hjerte stoler på ham. Jeg fik hjælp, mit hjerte jubler, jeg takker ham med min sang. | 7 The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him. |
8 Herren er styrke for sit folk, han er værn og redning for sin salvede. | 8 Herren er værn for sit folk, sin salvedes tilflugt og frelse. | 8 The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed. |
9 Frels dit folk, og velsign din ejendom, vogt dem, og tag dig af dem til evig tid. | 9 Frels dit folk og velsign din arv, røgt dem og bær dem til evig tid! | 9 Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever. |