Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 28

1992

1931

King James Version

1 Af David. Til dig, Herre, råber jeg, min klippe, vær ikke døv for mig, vær ikke tavs imod mig, så jeg bliver som de, der gik i graven. 1 Jeg råber til dig, o Herre, min klippe, vær ikke tavs imod mig, at jeg ej, når du tier, skal blive som de, der synker i graven. 1 A Psalm of David. Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
2 Hør min tryglen, når jeg råber til dig om hjælp, når jeg løfter mine hænder mod dit tempels Allerhelligste. 2 Hør min tryglende røst, når jeg råber til dig, løfter hænderne op mod dit hellige tempel. 2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
3 Riv mig ikke bort sammen med ugudelige, med de forbrydere, der taler med hinanden som venner, men har hjertet fuldt af ondskab. 3 Riv mig ej bort med gudløse, udådsmænd, som har ondt i sinde mod næsten trods venlige ord. 3 Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.
4 Giv dem efter deres gerninger og efter deres onde handlinger, gengæld dem deres hænders værk, og giv dem løn som forskyldt, 4 Løn dem for deres idræt og onde gerninger; løn dem for deres hænders værk, gengæld dem efter fortjeneste! 4 Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.
5 for de giver ikke agt på Herrens gerninger og hans hænders værk. Han skal rive dem ned og ikke bygge dem op! 5 Thi Herrens gerning ænser de ikke, ej heller hans hænders værk. Han nedbryde dem og opbygge dem ej!5 Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
6 Lovet være Herren, for han har hørt min tryglen. 6 lovet være Herren, thi han har hørt min tryglende røst;6 Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
7 Herren, min styrke, mit skjold, på ham stoler mit hjerte. Da jeg fik hjælp, jublede mit hjerte, jeg takker ham med sang. 7 min styrke, mit skjold er Herren, mit hjerte stoler på ham. Jeg fik hjælp, mit hjerte jubler, jeg takker ham med min sang.7 The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
8 Herren er styrke for sit folk, han er værn og redning for sin salvede. 8 Herren er værn for sit folk, sin salvedes tilflugt og frelse. 8 The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.
9 Frels dit folk, og velsign din ejendom, vogt dem, og tag dig af dem til evig tid. 9 Frels dit folk og velsign din arv, røgt dem og bær dem til evig tid!9 Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel