Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 29

1992

1931

King James Version

1 Salme Af David. Vis Herren, I gudssønner, vis Herren ære og hæder! 1 Giver Herren, i Guds sønner, giver Herren ære og pris, 1 A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
2 Vis Herrens navn ære, kast jer ned for Herren i hans hellige majestæt. 2 giver Herren hans navns ære; tilbed Herren i helligt skrud! 2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 Herrens røst lyder over vandet, ærens Gud lader tordenen rulle. Herren er over de vældige vande. 3 Herrens røst er over vandene, ærens Gud lader tordenen rulle, Herren, over de vældige vande! 3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
4 Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst lyder med vælde. 4 Herrens røst med vælde, Herrens røst i højhed, 4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
5 Herrens røst splintrer cedertræer, Herren knuser Libanons cedre. 5 Herrens røst, den splintrer cedre, Herren splintrer Libanons cedre, 5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
6 Han får Libanon til at springe som en kalv og Sirjon som vildoksens kalv. Herre 6 får Libanon til at springe som en kalv og sirjon som den vilde okse! 6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 Herrens røst spalter ilden i flammer, 7 Herrens røst udslynger luer. 7 The voice of the LORD divideth the flames of fire.
8 Herrens røst får ørkenen til at skælve, Herren får Kadesh-ørkenen til at skælve.8 Herrens røst får ørk til at skælve, Herren får kadesj's ørk til at skælve! 8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 Herrens røst får hinden til at føde og flår barken af skovens træer. I hans tempel råber alle: Ære! 9 Herrens røst får hind til at føde, og den gør lyst i skoven. Alt i hans helligdom råber: »Ære!« 9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
10 Herren har taget sæde over vandfloden, Herren troner som konge i evighed. 10 Herren tog sæde og sendte vandfloden, Herren tog sæde som konge for evigt. 10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
11 Herren giver sit folk styrke, Herren velsigner sit folk med fred. 11 Herren give kraft til sit folk, Herren velsigne sit folk med fred!11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel