Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 33

1992

1931

King James Version

1 Bryd ud i jubel for Herren, I retfærdige, lovsang er dejlig for de retskafne. 1 Jubler i Herren, i retfærdige, for de oprigtige sømmer sig lovsang; 1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
2 Pris Herren med citer, spil for ham på tistrenget harpe. 2 lov Herren med citer, tak ham til tistrenget harpe; 2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 Syng en ny sang for ham, spil dejligt til jubelråb. 3 en ny sang synge i ham, leg lifligt på strenge til jubelråb!3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Herrens ord er sandt, alt, hvad han gør, står fast. 4 Thi sandt er Herrens ord, og al hans gerning er trofast; 4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
5 Han elsker ret og retfærdighed, Herrens godhed fylder jorden. 5 han elsker retfærd og ret, af Herrens miskundhed er jorden fuld. 5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 Ved Herrens ord blev himlen skabt, hele dens mangfoldighed ved et pust fra hans mund. 6 Ved Herrens ord blev himlen skabt og al dens hær ved hans munds ånde. 6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Han samler havets vand som i en lædersæk og det store dyb i sine forrådskamre. 7 Som i vandsæk samled han havets vand, lagde dybets vande i forrådskamre. 7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
8 Hele jorden skal frygte Herren, alle verdens beboere skælve for ham. 8 Al jorden skal frygte for Herren, alverdens beboere skælve for ham; 8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 For han talte, og det skete, han befalede, og det stod der. 9 thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der. 9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Herren gør folkenes råd til intet, han hindrer folkeslagenes planer. 10 Herren kuldkasted folkenes råd, gjorde folkeslags tanker til intet; 10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
11 Herrens råd står fast til evig tid, hans planer varer i slægt efter slægt. 11 Herrens råd står fast for evigt, hans hjertes tanker fra slægt til slægt. 11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Lykkeligt det folk, der har Herren til Gud, det folk, han udvalgte sig til ejendom. 12 Saligt det folk, der har Herren til Gud, det folkefærd, han valgte til arvelod!12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 Herren ser ned fra himlen, han ser alle mennesker. 13 Herren skuer fra himlen, ser på alle menneskens børn; 13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 Fra sin bolig iagttager han alle dem, der bor på jorden. 14 fra sit højsæde holder han øje med alle, som bor på jorden; 14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 Han har skabt alle hjerter og giver agt på alle deres handlinger. 15 han, som danned deres hjerter til hobe, gennemskuer alt deres værk.15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 Ingen konge frelses ved sin store hær, ingen helt reddes ved sin store kraft. 16 Ej Frelses en konge ved sin store stridsmagt, ej fries en helt ved sin store kraft; 16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Hesten er en svigefuld hjælper, trods sin store styrke redder den ingen. 17 til Frelse slår stridshesten ikke til, trods sin store styrke redder den ikke. 17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 Men Herrens øjne hviler på dem, der frygter ham, og som venter på hans godhed, 18 Men Herrens øje ser til Gudfrygtige, til dem, der håber på nåden, 18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 så han redder dem fra døden og holder dem i live under hungersnød. 19 for at fri deres sjæl fra døden og holde dem i live i hungerens tid. 19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Vi længes efter Herren, han er vor hjælp og vort skjold. 20 På Herren bier vor sjæl, han er vor hjælp og vort skjold; 20 Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
21 Ham glæder vort hjerte sig over, vi stoler på hans hellige navn. 21 thi vort hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige navn.21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Lad din godhed komme over os, Herre, for vi venter på dig. 22 Din miskundhed være over os, herre, så som vi håber på dig.22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel