Salmernes bog 46 |
1992 | 1931 | King James Version |
2 For Korlederen. Af Kora?sønnerne. Al?alamot. En sang. Gud er vor tilflugt og styrke, altid at fmde som hjælp i trængsler. | 2 Gud er vor tilflugt og styrke, en hjælp i angster, prøvet til fulde | 2 To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth. God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
3 Derfor frygter vi ikke, når jorden skælver og-bjergene vakler i havets dyb, | 3 Derfor frygter vi ikke, om jorden end bølger og bjergene styrter i havenes skød, | 3 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea; |
4 når vandet larmer og bruser og rejser sig, så-bjergene bæver. Sela | 4 om end deres vande bruser og syder og bjergene skælver ved deres vælde. - Sela. | 4 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah. |
5 Flodløb glæder Guds by, den Højestes hellige bolig. | 5 En flod og dens bække glæder Guds stad, den højeste har helliget sin bolig; | 5 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High. |
6 Gud er i dens midte, den rokkes ikke, Gud bringer den hjælp ved daggry. | 6 i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den hjælp, når morgen gryr. | 6 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early. |
7 Folkene larmer, rigerne vakler, når han lader sin røst lyde, ryster jorden | 7 Folkene larmed, rigerne vakled, han løfted røsten, så jorden skjalv, | 7 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted. |
8 Hærskarers Herre er med os, Jakobs Gud er vor borg. Sela | 8 Hærskares Herre er med os, Jakobs Gud er vor faste borg. Sela. | 8 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
9 Kom og se Herrens gerninger, de ødelæggelser, han har voldt på jorden. | 9 Kom hid og se på Herrens værk, han har udført frygtelige ting på jord. | 9 Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth. |
10 Han gør ende på krige over hele jorden, han brækker buen og knækker spyddet, stridsvognene brænder han op. | 10 Han gør ende på krig til jordens grænser, han splintrer buen, sønderbryder spydene, skjoldene tænder han i brand. | 10 He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire. |
11 Stands, og forstå, at jeg er Gud, ophøjet blandt folkene, ophøjet på jorden! | 11 Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt folkene, ophøjet på jorden! | 11 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. |
12 Hærskarers Herre er med os, Jakobs Gud er vor borg. Sela | 12 Hærskares Herre er med os, Jakobs Gud er vor faste borg. Sela. | 12 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |