Salmernes bog 75 |
1992 | 1931 | King James Version |
2 For Korlederen. Al-tashket. Salme af Asaf. En sang. Vi takker dig, Gud, vi takker dig, vi påkalder dit navn og fortæller om dine undere. | 2 Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der påkalder dit navn, fortæller dine undere. | 2 To the chief Musician, Altaschith, A Psalm or Song of Asaph. Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare. |
3 På det tidspunkt, jeg fastsætter, fælder jeg retfærdig dom. | 3 »Selv om jeg udsætter sagen, dømmer jeg dog med retfærd; | 3 When I shall receive the congregation I will judge uprightly. |
4 Når jorden og alle dens beboere ryster, holder jeg dens søjler på plads. Sela | 4 vakler end jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens støtter.« - Sela. | 4 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah. |
5 Jeg siger til de overmodige: Vær ikke overmodige, og til de ugudelige: Løft ikke hornet! | 5 Til dårerne siger jeg: Vær ej dårer!« og til de gudløse: »Løft ej hornet, | 5 I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn: |
6 Løft ikke jeres horn mod himlen, tal ikke frækt med knejsende nakke! | 6 løft ikke eders horn mod himlen, tal ikke med knejsende nakke!« | 6 Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck. |
7 Ingen fra øst eller vest og ingen fra ørkenen kan ophøje nogen. | 7 Thi hverken fra øst eller vest kommer hjælp, ej heller fra ørk eller bjerge. | 7 For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south. |
8 For det er Gud, der er dommer, den ene ydmyger han, den anden ophøjer han. | 8 Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden. | 8 But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another. |
9 For Herren har et bæger i hånden med brusende, velblandet vin, og han skænker af den, selv bærmen drikker alle jordens ugudelige. | 9 Thi i Herrens hånd er et bæger med skummende, krydet vin. Han skænker i for een efter een, selv bærmen drikker de ud; alle jordens gudløse drikker. | 9 For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. |
10 For evigt vil jeg fortælle og synge om Jakobs Gud. | 10 Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud; | 10 But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob. |
11 Alle de uretfærdiges horn hugger jeg af, men de retfærdiges horn skal løfte sig. | 11 alle de gudløses horn stødes af, de retfærdiges horn skal knejse! | 11 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted. |