Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 76

1992

1931

King James Version

2 For Korlederen. Til strengespil. Salme af Asaf. En sang. I Juda giver Gud sig til kende, i Israel er hans navn stort. 2 Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel, 2 To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song of Asaph. In Judah is God known: his name is great in Israel.
3 Han fik sin hytte i Salem, sin bolig på Zion. 3 i Salem er hans hytte, hans bolig er på Zion. 3 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
4 Dér brækkede han buens gloende pile, skjold og sværd og krigsmagt. Sela 4 Der brød han buens lyn, skjold og sværd og krigsværn. - Sela. 4 There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
5 Frygtindgydende er du, mægtigere end de evige-bjerge.5 Frygtelig var du, herlig på de evige bjerge. 5 Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
6 De overmodige blev udplyndret og sank hen i søvn, ingen kriger kunne løfte en hånd. 6 De tapre gjordes til bytte, i dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke kæmper. 6 The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
7 Ved din trussel, Jakobs Gud, faldt både hest og rytter i afmagt. 7 Jakobs Gud, da du truede, faldt vogn og hest i den dybe søvn.7 At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
8 Frygtindgydende er du, hvem kan holde stand mod dig, nar du er vred? 8 Frygtelig er du! Hvo holder stand mod dig i din vredes vælde? 8 Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
9 Fra himlen forkyndte du dommen; jorden blev angst og faldt til føje, 9 Fra himlen fældte du dom. Jorden grued og tav, 9 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
10 da Gud rejste sig til dom for at frelse alle landets ydmyge. Sela 10 da Gud stod op til dom for at frelse hver ydmyg på jord. Sela. 10 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
11 Jorden skal se det og prise dig, de, der blev tilbage, skal se det og fejre dig. 11 Thi folkestammer skal takke dig, de sidste af stammerne fejre dig. 11 Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
12 Aflæg løfter til Herren, jeres Gud, og indfri dem, alle, der omgiver ham, skal frembære gaver til den frygtindgydende. 12 Aflæg løfter og indfri dem for Herren eders Gud, alle omkring ham skal bringe den frygtindgydende gaver. 12 Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
13 Han kuer fyrsters vrede, frygtindgydende er han for jordens konger. 13 Han kuer fyrsternes mod, indgyder jordens konger frygt.13 He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel