Salmernes bog 82 |
1992 | 1931 | King James Version |
1 Salme af Asaf. Gud træder frem i gudeforsamlingen, blandt guderne holder han dom: | 1 Gud står frem i guders forsamling midt iblandt guder holder han dom | 1 A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods. |
2 Hvor længe vil I dømme uretfærdigt og tage parti for de ugudelige? Sela | 2 »hvor længe vil i dømme uredeligt og holde med de gudløse? Sela. | 2 How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah. |
3 Skaf de svage og faderløse deres ret, frikend de hjælpeløse og arme, | 3 Skaf de ringe og faderløse ret, kend de arme og nødstedte fri; | 3 Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy. |
4 udfri de svage og fattige, red dem fra de ugudeliges magt! | 4 red de ringe og fattige, fri dem ud af de gudløses hånd! | 4 Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked. |
5 De forstår og fatter intet, de vandrer i mørke, jordens grundvolde rokkes. | 5 Dog, de kender intet, sanser intet, i mørke vandrer de om, alle jordens grundvolde vakler. | 5 They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course. |
6 Jeg har sagt: I er guder, I er alle sønner af den Højeste. | 6 Jeg har sagt, at i er guder, i er alle den højestes sønner; | 6 I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High. |
7 Dog skal I dø som mennesker, og I skal falde som en af stormændene | 7 dog skal i dø som mennesker, styrte som en af fyrsterne!« | 7 But ye shall die like men, and fall like one of the princes. |
8 Rejs dig, Gud, hold dom over jorden, for du har alle folkene som ejendom. | 8 rejs dig, o Gud, døm jorden, thi alle folkene får du til arv! | 8 Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |