Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 97

1992

1931

King James Version

1 Herren er konge! Jorden skal juble, de mange fjerne øer skal glæde sig. 1 Herren har vist, han er konge! Jorden juble, lad glædes de mange strande! 1 The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.
2 Skyer og skymulm omgiver ham, retfærdighed og ret er hans trones grundvold. 2 Skyer og mulm er om ham, retfærd og ret er hans trones støtte; 2 Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
3 Foran ham går ilden, og hans fjender omspændes af flammer. 3 ild farer frem foran ham, og luer iblandt hans fjender. 3 A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
4 Hans lyn oplyser verden, jorden ser det og skælver. 4 Hans lyn lyste op på jorderig, jorden så det og skjalv; 4 His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
5 -bjergene smelter som voks foran Herren, foran hele jordens Herre.5 bjergene smelted som voks for Herren, for hele jordens herre; 5 The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
6 Himlen fortæller om hans retfærdighed, og alle folkene ser hans herlighed. 6 himlen forkyndte hans retfærd, alle folkeslag skued hans herlighed. 6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
7 Alle, der dyrker gudebilleder, beskæmmes, de som roser sig af afguder. Alle guder skal kaste sig ned for ham. 7 Til skamme blev alle, som dyrkede billeder, de, som var stolte af deres afguder; alle guder bøjed sig for ham. 7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
8 Zion skal høre det og glæde sig, Judas døtre skal fryde sig over dine domme, Herre. 8 Zion hørte det og glædede sig, og Judas døtre jublede over dine domme, Herre! 8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.
9 For du, Herre, er den Højeste over hele jorden, du er højt ophøjet over alle guder. 9 Thi du, o Herre, er den højeste over al jorden, højt ophøjet over alle guder! 9 For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
10 I, der elsker Herren, skal hade det onde; han bevarer sine frommes liv og redder dem fra de ugudelige. 10 I, som elsker Herren, hade det onde! Han vogter sine frommes sjæle og frier dem af de gudløses hånd; 10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
11 Lys stråler frem for de retfærdige og glæde for de oprigtige. 11 over de retfærdige oprinder lys og glæde over de oprigtige af hjertet. 11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
12 I retfærdige, glæd jer i Herren, og lovpris hans hellige navn. 12 I retfærdige, glæd jer i Herren, lovsyng hans hellige navn!12 Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel