Salmernes bog 99 |
1992 | 1931 | King James Version |
1 Herren er konge! Folkene skælver. Han troner på keruberne, jorden ryster. | 1 Herren har vist, han er konge, folkene bæver, han troner på keruber, jorden skælver! | 1 The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved. |
2 Herren er stor på Zion og ophøjet over alle folkene. | 2 Stor er Herren på Zion, ophøjet over alle folkeslag; | 2 The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. |
3 De skal prise dit store og frygtindgydende navn. Hellig er han! | 3 de priser dit navn, det store og frygtelige; hellig er han! | 3 Let them praise thy great and terrible name; for it is holy. |
4 Mægtige konge, der elsker ret, du har grundfæstet retskaffenhed, ret og retfærdighed har du øvet i Jakob. | 4 Du er en konge, der elsker retfærd, retten har du grundfæstet, i Jakob, øved du ret og retfærd. | 4 The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob. |
5 I skal hylde Herren, vor Gud, kaste jer ned for hans fodskammel. Hellig er han! | 5 Ophøj Herren vor Gud, bøj eder for hans fødders skammel; hellig er han! | 5 Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy. |
6 Moses og Aron, hans præster, og Samuel, som påkaldte hans navn, de råbte til Herren, og han svarede dem. | 6 Moses og Aron er blandt hans præster og Samuel blandt dem, der påkalder hans navn; de råber til Herren, han svarer; | 6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them. |
7 Han talte til dem i skysøjlen, og de overholdt hans formaninger og den lov, han gav dem. | 7 i skystøtten taler han til dem, de holder hans vidnesbyrd, loven, han gav dem; | 7 He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. |
8 Herre, vor Gud, du svarede dem, du var en Gud, der kunne tilgive og kunne hævne deres gerninger. | 8 herre vor Gud, du svarer dem. Du var dem en Gud, som tilgav og frikendte dem, for hvad de gjorde. | 8 Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions. |
9 I skal hylde Herren, vor Gud, kaste jer ned for hans hellige-bjerg, for hellig er Herren, vor Gud! | 9 Ophøj Herren vor Gud, bøj eder for hans hellige bjerg, thi hellig er Herren vor Gud! | 9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy. |