Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Ezekiels bog 15

1931

1647

King James Version

1 Herrens ord kom til mig således: 1 XV. Capitel. OC HErrens Ord skeede til mig / oc sagde : 1 And the word of the LORD came unto me, saying,
2 Menneskesøn! Hvad har vinstokken forud for alle andre træer, ranken, som står iblandt skovens træer? 2 Du Menniskis Søn / Hvad er Træet paa Vjnstocken / fræm for alt (andet) Træ / ja fræm for de Qviste som ere iblant Træerne i Skoven? 2 Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
3 Tager man gavntræ deraf? Eller tager man deraf en knag til at hænge alskens redskaber på? 3 Monne der tages Træ der af til ad giøre noget Arbeyde af ? Monne de tage en Nagel der af / til ad henge noget Redskab der paa? 3 Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
4 Når den så oven i købet har været givet ilden til føde, så at ilden har fortæret begge dens ender, og midten er svedet, duer den så til noget? 4 See / det er gifvet Jlden til ad fortære / naar da Jlden fortærer baade ender der paa / oc det middelste der af opbrænder / monne det skulle due til ad gire noget af? 4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work?
5 Se, da den endnu var uskadt, brugtes den ikke til noget, endsige at den skulle kunne bruges til noget nu, da ilden har fortæret den og den er svedet. 5 See / den tjd det var end heelt / da kunde mand intet giøre der af / hvor meget mindre kand mand nu her efter giøre noget der af / efterdi jlden hafver det fortærit / oc det er opbærnt? 5 Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned?
6 Derfor, så siger den Herre Herren: Som det går vinstokken blandt skovens træer, hvilke jeg giver ilden til føde, således giver jeg Jerusalems indbyggere hen; 6 Derfor saa sagde den HErre HErre / Lige som Træet paa Vjnstocken er iblant andre Træer i Skoven / som Jeg hafver gifvit Jlden ad fortære : Saa hafver Jeg oc gifvit (Jlden ad fortære) de som boe i Jerusalem. 6 Therefore thus saith the Lord GOD; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
7 jeg vender mit åsyn imod dem; af ilden slap de ud, men ild skal dog fortære dem; og i skal kende, at jeg er Herren, når jeg vender mit åsyn imod dem. 7 Oc Jeg vil sætte mit Ansict imod dem / De ere udkomne af Jlden / Oc Jlden skal (dog) fortære dem: Oc J skulle vide / ad Jeg er HErren / naar Jeg sætter mit Ansict imod dem / 7 And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that I am the LORD, when I set my face against them.
8 Og jeg gør landet øde, fordi de var troløse, lyder det fra den Herre Herren.8 Oc Jeg vil ødelegge Landet / fordi / de hafve saa hart forseet dem / siger den HErre Herre.8 And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel