Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Ordsprogenes bog 14

1931

1647

King James Version

1 Visdom bygger sit hus,dårskabs hænder river det ned. 1 XIV. Cap. HVer af de vjse Qvinder bygger sit Huus : Men en Daarlig skal bryde det ned med sine Hænder. 1 Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
2 Hvo redeligt vandrer, frygter Herren, men den, som går krogveje, agter ham ringe. 2 Den som vandrer i sin Oprictighed / hand frycter HErren : men den som vjger af sine Veye / hand foracter hannem. 2 He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
3 I Dårens mund er ris til hans ryg, for de vise står læberne vagt. 3 J Daarens Mund er Hofmods Kiæp : Men de Vjses Læber skulle forvare dem. 3 In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
4 Når der ikke er okser, er laden tom, ved tyrens kraft bliver høsten stor. 4 Der som ingen Øxen er / der er krubben reen : Men ved Øxens Kraft / er megetn Indkomme. 4 Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
5 Sanddru vidne lyver ikke, det falske vidne farer med løgn. 5 Et trofast Vidne liuver icke : men et falskt Vidne taler dristige Løgn. 5 A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
6 Spotter søger visdom, men finder den ikke, til kundskab kommer forstandig let. 6 Spotteren søger vjsdom / oc den findes icke : Men for den Vittige er Kundskab læt 6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
7 Gå fra en mand, som er en tåbe, der mærker du intet til kundskabs læber. 7 Gack langt fra en daarlig Mand / Thi du skalt icke finde der Kundskabs Læber / 7 Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
8 Den kloge i sin visdom er klar på sin vej, men tåbers dårskab er svig. 8 Det er den Klogis Vjsdom / ad hand acter paa sin Vey : men Svig er Daares Gieckelighed. 8 The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
9 Med dårer driver skyldofret spot, men velvilje råder iblandt retsindige. 9 En hver af Daarer skal besmycke sin Last : Men iblandt de Oprictige er Godtviflighed . 9 Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
10 Hjertet kender sin egen kvide, fremmede blander sig ej i dets glæde. 10 Et Hierte kiender sin Siæls Bitterhed : oc en Fremmede skal icke menge sig der udi dens Glædskab. 10 The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
11 Gudløses hus lægges øde, retsindiges telt står i Blomst. 11 Du ugudeliges Huus skal udflettis : men de Oprictiges Bolig skal blomstris. 11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
12 Mangen vej synes manden ret, og så er dens ende dog dødens veje. 12 Der er en Vey som fiunis ræt for en Mand : men det sidste der af er Døødsens Vey. 12 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
13 Selv under latter kan hjertet lide, og glædens ende er kummer. 13 Hiertet skal oc / i det det leer / hafve Smerte oc det sidste af den Glæde er Bedrøfvelse. 13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
14 Af sine veje mættes den frafaldne, af sine gerninger den, som er god. 14 Den som hafver et fravent Hierte / skal mættis af sine Veye / men en god Mand (vjger) fra hannem. 14 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
15 Den tankeløse tror hvert ord, den kloge overtænker sine skridt. 15 En Simpel troer alting : men en Klog mercker paa sin Gang. 15 The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
16 Den vise ængstes og skyr det onde, tåben buser sorgløs på. 16 En Vjs frycter / oc vjger fra ont : men en Daare far igiennem / oc er dristig. 16 A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
17 Den hidsige bærer sig tåbeligt ad, man hader rænkefuld mand. 17 En som er hastig / skal giøre Daarlighed / men en underfundig Mand skal hadis. 17 He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
18 De tankeløse giver dårskab i arv, de kloge efterlader sig kundskab. 18 De Vanvittige arve Daarlighed men de Kloge skulle krune sig med Forstand. 18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
19 Onde må bukke for gode, gudløse stå ved retfærdiges døre. 19 De Onde ere bøyede for de Gode / Oc de ugudelige hos en Rætvjsis Port. 19 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
20 Fattigmand hades endog af sin ven, men rigmands venner er mange. 20 En Fattig hadis oc af sin Næste / men de som elske en Rjg / ere mange. 20 The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
21 Den, der foragter sin næste, synder, lykkelig den, der har medynk med arme. 21 Hvor som forsmaar sin Næste / hand synder : men den som forbarmer sig ofver de Spagfærdige / hand er salig. 21 He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
22 De, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder nåde og trofasthed. 22 Skulde de icke fare vild som betracte Ont : men de som optæncke Got / dem skal vederfaris Miskundhed et Troskaf. 22 Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
23 Ved al slags møje vindes der noget, mundsvejr volder kun tab. 23 Hvor mand arbeyder / der er Baade : man hvor mand bruger mange ord / der kommer det alleeniste til Fattigdom23 In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
24 De vises krone er kløgt, tåbers krans er dårskab. 24 De Vjses Rune er deres Rjgdom : Men Narres Daarlighed blifver Daarlighed. 24 The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
25 Sanddru vidne Frelser sjæle; den, som farer med løgn, bedrager. 25 Et trofast Vidne redder Sjæle : men Svig skal udblæde Løgn 25 A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
26 Den stærkes tillid er Herrens frygt, hans sønner skal have en tilflugt. 26 J HErrens Fryct er en tryg Styrcke / oc hans Børn skulle beskærmes 26 In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27 Herrens frygt er en livsens kilde, derved undgås dødens snarer. 27 HErrens Fryct er Lifsens Kilde / ad mand kand vige fra Døødsens Snarer 27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
28 At folket er stort, er kongens hæder, brist på folk er fyrstens fald. 28 Det er en Konges ære / ad hand hafver meget Folck : men hvor lidet Folck er / det er enHErres forstyrrelse. 28 In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
29 Den sindige er rig på indsigt, den heftige driver det vidt i dårskab. 29 Hvo som er langmodig / er meget villig : den som er hastig / hand ophefver Daarskab 29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
30 Sagtmodigt hjerte er liv for legemet, avind er edder i benene. 30 Et sunt Hierte er Legomets Ljs : men Afvind er Røde i beenene. 30 A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
31 At kue den ringe er hån mod hans skaber, han æres ved medynk med fattige. 31 Hvo som fortrycker den Arme / hand forhaaner den som giorde haunem / men hvo som forbarmer sig ofver den Fattige / hand ærer hannem. 31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
32 Ved sin ondskab styrtes den gudløse, ved lydefri færd er retfærdige trygge. 32 Den ugudelige skal udrifvis i sinn Ondskab : men den Rætvjse er træstig i sin Døød. 32 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
33 Visdom bor i forstandiges hjerte, i tåbers indre kendes den ikke. 33 Vjsdom skal hvile i den vittiges Hierte ; men det / som er i Daarer / skal blifve kiendt. 33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
34 Retfærdighed løfter et folk, men synd er folkenes skændsel. 34 Rætferdighed skal ophøye et Folck : men Synd er en ynckelig TIng iblandt Folck . 34 Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
35 En klog tjener har kongens yndest, en vanartet rammer hans vrede.35 Kongens Velbehagelighed er til en klog Svend : Men den som beskæmmer (hannem/) blifver hand vred paa.35 The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel