Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Ordsprogenes bog 21

1931

1647

King James Version

1 En konges hjerte er bække i Herrens hånd, han leder det hen, hvor han vil. 1 XXI. Cap. Kongens Hierte er som Vandbæcke i HErrens Haand til alt det hand hafver Lyst til / skal hand bøye det 1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
2 En mand holder al sin færd for ret, men Herren vejer hjerter. 2 Hver tyckis ad hans Vey er ræt : men HErren ofverveyer Hierterne. 2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
3 At øve ret og skel er mere værd for Herren end offer. 3 Ad giøre Rætferdighed oc Ræt / er HErren kierere end Offer. 3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Hovmodige øjne, et opblæst hjerte, selv gudløses nyjord er synd. 4 Hofmodige Øyne oc et stolt Hierte / (oc) de ugudeliges tancke / ere Synd. 4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
5 Kun overflod bringer den flittiges råd, hver, som har hastværk, får kun tab. 5 En flittig Mands Anslag strecker sig vist til Øfverflødighed men den som er forhastig / band (kommer) vist til Fattigdom. 5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
6 At skabe sig rigdom ved løgnetunge er jag efter vind i dødens snarer. 6 Samlet Liggendefæ med en falsk tunge / ere Forfængelighed / som bortblæsis / de søge Døden. 6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
7 Gudløses voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve ret. 7 De ugudeliges Rof skal forfærde dem / Thi de vegrede dem ad giøre ræt. 7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
8 Skyldtynget mand går krogveje, den renes gerning er ligetil. 8 Naar en Mands Vey er forvent / da er hand fremmit : men naaar hand er reen / da er hans Gierning oprictig 8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
9 Hellere bo i en krog på taget end fælles hus med frættekær kvinde. 9 Det er bedre ad bo i en Vraa paa et Tag / end med en trættefuld Qvinde / oc det i et Huus(fuld) med Selskab. 9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
10 Den gudløses sjæl har lyst til ondt, hans øjne ynker ikke hans næste. 10 Den ugudeligis Siæl staar efter ont : hans ven finder icke Guns for hans Øyne. 10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Må spotter bøde, bliver tankeløs klog, har vismand fremgang, da vinder han kundskab. 11 Naar mand straffer en Spottere / da blifver den Vanvittige vjs : oc naar mand under vjser en Vjs / da skal hans annamme Forstand. 11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Den retfærdige har øje med den gudløses hus, han styrter gudløse folk i ulykke. 12 Den Rætferdige holder sig vjselige mod den ugudeligis Huus / naar (Gud) forderfver de ugudelige til ulycke. 12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
13 Hvo øret lukker for småmands skrig, skal råbe selv og ikke få svar. 13 Hvo som stopper sin Ørne for den Fattigis raab / hand skal oc raabe / oc icke b ehøris. 13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
14 Lønlig gave mildner vrede, stikpenge i brystfolden voldsom harme. 14 En gafve i Løndom skal stille Vrede / oc en Skenck i Barmen / den hastige Grumhed. 14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
15 Rettens gænge er den retfærdiges glæde, men udådsmændenes rædsel. 15 Det er den rætferdige en Glæde ad giøre ræt : Men Missdædere en Forderfvelse 15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
16 Den, der farer vild fra kløgtens vej, skal havne i skyggers forsamling. 16 Et Menniske som far vild fra kloghesens Vey / hand skal hvile i Døodningers Meenighed. 16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
17 Lyst til morskab fører i trang, lyst til olie og vin gør ej rig. 17 En Mand som bafver Lyst til Glæde / skal fattis : hvo som elsker Vjn oc Olie / skal icke blifve rjg. 17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Den gudløse bliver løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges sted. 18 Den ugudelige skal blifve Ranzon for den Rætferdige / oc en Ofvertrædere for de Oprictige. 18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
19 Hellere bo i et ørkenland end hos en trættekær, arrig kvinde. 19 Det er bedre ad bo i et øde Land / end hos en trættefuld og vredactig Qvinde. 19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
20 I den vises bolig er kostelig skat og olie, en tåbe af et menneske øder det. 20 I en Vjs Bolig er et lystigt liggendefæ oc Olie : men et daarligt Menniske skal opsluge det. 20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
21 Den, der higer efter retfærd og godhed vinder sig liv og ære. 21 Hvor der søger efter Rætferdighed oc Miskundhed skal finde Lifvet / rætferdighed oc Ære. 21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 Vismand stormer heltes by og styrter værnet, den stolede på. 22 En Vjs far op i de Stærckes Stad : oc skal nedstyrte deres Trygheds Mact. 22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
24 24 Den opblæste stolte kaldes en spotter, han handler frækt i hovmod.24 Hvo der bevarer sin Mund oc sin Tunge / hand bevarer sin Siæl fra Angist. 24 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
23 Den, der vogter sin mund og sin tunge, vogter sit liv for trængsler. -23 Den som er en stolt hofmodig hans nafn er bespottere / hand giør ngoet i en hofmodig Hastighed. 23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
25 Den lades attrå bliver hans død, thi hans hænder vil intet bestille. 25 Den Ladis Begierlighed skal ihielsla hannem: thi hans HÆnder vilde intet giøre. 25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 Ugerningsmand er stadig i trang, den retfærdige giver uden at spare. 26 Hand begierde saare den gandske dag : men den Rætferdige skal gifve / oc icke sige ney. 26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
27 Vederstyggeligt er de gudløses offer, især når det ofres for skændselsdåd. 27 De ugudeliges Offer er en Vederstyggelighed : hvor meget meere naar hand lader det fremkomme med ont Forsæt? 27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
28 Løgnagtigt vidne går under, mand, som vil høre, kan tale fremdeles. 28 Et løgnactigt Vidne skal forfaris : men en Mand som lyde / hand skal tale til Ende. 28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
29 Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin vej. 29 Den ugudelige Mand forhærder sit Ansict : men den som oprictig er hand befæster sin Vey. 29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
30 Visdom er intet, indsigt er intet, råd er intet over for Herren. 30 (Der hielper) icke Vjsdom / ey heller Vittighed / ey heller Raad / imod HErren. 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 Hest holdes rede til stridens dag, men sejren er Herrens sag.31 Heften beredis til Stridsdag : men Salighed hør HERREN til.31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel