Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 114

1931

1647

King James Version

1 Halleluja! Da Israel drog fra Ægypten, Jakobs hus fra det stammende folk, 1 XCIV. DEr Jsrael drog ud af Egypten : Jacobs Huus fra et Folck som hafde et fremmet maal. 1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2 da blev Juda hans helligdom, Israel blev hans rige. 2 Da blef Juda til hans Helligdom : Jsrael hans HErredømme. 2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
3 Havet så det og flyede, Jordan trak sig tilbage, 3 Hafvet faa oc flyde : Jordanen løb om tilbage. 3 The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
4 bjergene sprang som vædre, højene hopped som lam. 4 Biergene sprunge som Vædre : Høyene som unge Lam. 4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
5 Hvad fejler du, hav, at du flyr, Jordan, hvi går du tilbage, 5 Hvad skadde dig du haf ad du flyde? du Jorden / ad du løb om tilbage? 5 What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
6 hvi springer i bjerge som vædre, hvi hopper i høje som lam? 6 J Bierge (ad) i sprunge som Vædre: J Høye som unge Lam? 6 Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
7 Skælv, jord, for Herrens åsyn, for Jakobs Guds åsyn, 7 Befv du Jord for HErrens Ansict : for Jacobs Guds Ansict. 7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8 han, som gør klipper til vanddrag, til kildevæld hården flint!8 Som omvende Klippen til Vandsø : Den haarde Steen til en Vandkilde.8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel