Salmernes bog 121 |
1931 | 1647 | King James Version |
1 Jeg løfter mine øjne til bjergene: Hvorfra kommer min hjælp? | 1 CXXI. En Sang til Trapperne. JEg vil opløfte mine Øyne til Biergene / hveden mig skal komme Hielp. | 1 A Song of degrees. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. |
2 Fra Herren kommer min hjælp, fra himlens og jordens skaber. | 2 Min Hielp (kommer) fra HErren / Som giorde Himmelen oc Jorden | 2 My help cometh from the LORD, which made heaven and earth. |
3 Din fod vil han ej lade vakle, ej blunder han, som bevarer dig; | 3 Hand skal icke lade din Fod gljde / Oc hand skal icke slumme som bevarer dig. | 3 He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber. |
4 nej, han blunder og sover ikke, han, som bevarer Israel. | 4 See / hand skal icke slumme / Oc ey sofve som bevarer Jsrael. | 4 Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep. |
5 Herren er den, som bevarer dig, Herren er din skygge ved din højre; | 5 HErren er en der bevarer dig / HErren er den der bevarer dig / HErren er din Skygge ofver din høyre Haand. | 5 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand. |
6 solen stikker dig ikke om dagen, og månen ikke om natten; | 6 Solen skal icke stinge dig om Dagen / eller Maanen om Natten. | 6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. |
7 Herren bevarer dig mod alt ondt, han bevarer din sjæl; | 7 HErren skal bevare dig fra alt ont / hand skal bevare din Siæl. | 7 The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. |
8 Herren bevarer din udgang og indgang fra nu og til evig tid! | 8 HErren skal bevare din Udgang oc din indgang / fra nu oc indtil ævig tjd. | 8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. |