Salmernes bog 130 |
1931 | 1647 | King James Version |
1 Fra det dybe råber jeg til | 1 CXXX. En Sang paa Trapperne. Af de dybe raabte jeg til dig HErre. | 1 A Song of degrees. Out of the depths have I cried unto thee, O LORD. |
2 O Herre hør min røst! Lad dine ører lytte til min tryglende røst! | 2 HErre / hør paa min Røst / Lad dine Ørn mercke paa mine Formanelsers Røst. | 2 Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications. |
3 Tog du vare, herre, på misgerninger, Herre, hvo kunne da bestå? | 3 HErre / der som du vilt acte Onskaber. HErre / hvo kand da blifve bestandig? | 3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? |
4 men hos dig er der syndsforladelse, at du må frygtes. | 4 Men hos dig er Forladelse / paa det du maa fryctes. | 4 But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. |
5 Jeg håber.på Herren, min sjæl håber på hans ord, | 5 Jeg biede efter HErren / Min Siæl biede / oc jeg fortøfvede paa hans Ord. | 5 I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope. |
6 på Herren bier min sjæl mer end vægter på morgen, vægter på morgen. | 6 Min Siæl (vocter) efter HErren / meere end Væcteren paa morgenen : som vocte paa Morgnen. | 6 My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning. |
7 Israel, bi på Herren! Thi hos Herren er miskundhed, hos ham er forløsning i overflod. | 7 Jsrael haabe paa HErren / Thi hos HErren er Miskundhed / oc megen forløsning hos hannem. | 7 Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption. |
8 Og han vil forløse Israel fra alle dets misgerninger, | 8 Oc hand skl forløste Jsrael / af alle sine Ondskaber. | 8 And he shall redeem Israel from all his iniquities. |