Salmernes bog 14 |
1931 | 1647 | King James Version |
1 Dårerne siger i hjertet: »Der er ingen Gud!« slet og afskyeligt handler de, ingen gør godt. | 1 XIV. Psalme. EN Daare siger i sit Hierte / Der er ingen Gud: De foderfve det / de giøre vederstyggelige Gierning / der er ingen som giør got. | 1 To the chief Musician, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good. |
2 Herren skuer ned fra himlen på menneskens børn for at se, om der findes en forstandig, nogen, der søger Gud. | 2 HErren saa ned af Himmelen ofver Menniskens Børn / ad see / om der er nogen vjs / som adspør Gud. | 2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God. |
3 Afveget er alle, til hobe fordærvet, ingen gør godt, end ikke een! | 3 Da var hver afvigit tillige / de vare stinckende: Der er ingen som giør got / icke end een. | 3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one. |
4 Er alle de udådsmænd da uden forstand, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder Herren? | 4 Kiende de (det) icke alle de som giøre uræt? Som æde mit Folck (ligesom) de oode Brød: De kaldede icke paa HErren. | 4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD. |
5 Af rædsel gribes de da, thi Gud er i de retfærdiges slægt. | 5 Der fryctede de stoorligen / thi Gud er med den Rætferdiges Slect. | 5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous. |
6 Gør kun den armes råd til skamme, Herren er dog hans tilflugt. | 6 J de beskæmme den Fattiges Raad / Men G U D er er hans tillid. | 6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge. |
7 Ak, kom dog fra Zion Israels frelse! Når Herren vender folkets skæbne, skal Jakob juble, Israel glædes! | 7 Ah / ad der vilde komme Jsrael Hielp af Zion / naar HErren skal omvende sit Folcks Fængsel / Da skal Jacob vorde glad / da skal Jsrael glæde sig. | 7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. |