Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 39

1931

1647

King James Version

2 Jeg sagde: »Mine veje vil jeg vogte på, så jeg ikke synder med tungen; min mund vil jeg holde i tømme, så længe den gudløse er mig nær!« 2 XXXIX. Til Sangmesteren for Jeduthun / Davids Psalme. JEg sagde : Jeg vil vare mine Veye / ad jeg skal icke synde med min Tunge. Jeg vil forvare min Mund med en Muulkurfve / den stund den ugudelige er før mig.2 To the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
3 jeg var stum og tavs, jeg tav for at undgå tomme ord, men min smerte naged, 3 Jeg var stum (formedelst) taushed / jeg tage det Gode / men min Sorrig blef oprørt. 3 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
4 mit hjerte brændte i brystet, ild lued op, mens jeg grunded; da talte jeg med min tunge.4 Mit Hierte blef heedt udi mit Lif / i min tancke optændis en Ild / Jeg talede med min tunge 4 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,
5 Lær Mig, herre, at kende mit endeligt, det mål af dage, jeg har, lad mig kende, hvor snart jeg skal bort! 5 HErre / lad maig kiende min Ende / oc mine Dages maal / hvad det er: Ad jeg kand kiende hvad det er / Jeg hafver ad lefve. 5 LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.
6 Se, i håndsbredder målte du mine dage ud, mit liv er som intet for dig, som et åndepust står hvert menneske der. - Sela. 6 See / Du hafver sat mine Dage (som) en Haand bred / Oc mit Lifs tjd er som intet for dig / Sandelig / hvert Menneske er jdel Forfængelighed / men hand end staar Sela. 6 Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.
7 Kun som en skygge er menneskets vandring, kun tomhed er deres travlhed; de samler og ved ej, hvem der får det. 7 Sandelig / Menntskene gaar frem (som) i et Billede / Sandelig / de giør sig megen uro forgeifs : Mand samler / oc kand icke vide / hvo der skal sancke der. 7 Surely every man walketh in a vain show: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
8 Hvad bier jeg, herre, da efter? mit håb står ene til dig. 8 Oc nu HErre / hvad hafver jeg bied efter? Min Forventelse den er til dig. 8 And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
9 Fri mig for al min synd, gør mig ikke til spot for dårer! 9 Befrj mig af alle mine Ofvertrædelser / sæt mig icke til en Daaris spot. 9 Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
10 Jeg tier og åbner ikke min mund, du voldte det jo. 10 Jeg tagde / jeg vil icke oplade min Mund / Thi du giorde det. 10 I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.
11 Borttag din plage fra mig, under din vældige hånd går jeg til. 11 Vent din Plage fra mig Thi jeg er vansmæctig af din Haands slag. 11 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.
12 Når du tugter en mand med straf for hans brøde, smuldrer du hans herlighed hen som møl; kun et åndepust er hvert menneske. Sela. 12 Retter du nogen med Straf for Missgierning / Saa forderfver du hans ynkelige skickelse som et Møl / Sandelig alle mennesker ere Forfængelighed / Sela. 12 When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.
13 Hør, o Herre, min bøn og lyt til mit skrig, til mine tårer tie du ej! Thi en fremmed er jeg hos dig, en gæst som alle mine fædre. 13 HErre / hør min Bøn / oc gif act paa mit Raab / Ti icke til min Graad:13 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
14 Se bort fra mig, så jeg kvæges, før jeg går bort og ej mer er til!14 Thi jeg er en Fremmed hos dig / En Indbyggere / som alle mine Fædre14 O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel