Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 43

1931

1647

King James Version

1 Skaf mig ret, o Gud, og strid for mig mod folk, som ej kender til mildhed, fri mig fra en falsk, uretfærdig mand! 1 XLIII. DØm mig O Gud / oc udfør min Sag / for det umilde Folck / Udfrj mig fra en falsk oc urætferdig Mand. 1 Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.
2 Thi du er min tilflugts Gud, hvi har du forstødt mig? Hvorfor skal jeg vandre sorgfuld, trænt af fjender? 2 Thi du est min Styrckes Gud / hvi forkiunder du mig? Hvi skal jeg gaa fort / i det mine Fiender trænge mig? 2 For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
3 Send dit lys og din sandhed, de lede mig, bringe mig til dit hellige bjerg og til dine boliger, 3 Sent dit Lius oc din Sandhed / ad de ledsage mig / ad de føre mig til dit hellige Bierg / oc til dine Boliger. 3 O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.
4 at jeg må komme til Guds alter, til min glædes Gud, juble og prise dig til citer, Gud, min Gud!4 Oc ad jeg indgaa til Guds Altere / Til min Frydes Glædes Gud / oc tacke dig paa Harpe O Gud / min Gud. 4 Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.
5 Hvorfor er du nedbøjet, sjæl, hvi bruser du i mig? Bi efter Gud, thi end skal jeg takke ham, mit åsyns frelse og min Gud!5 Hvi trycker du dig min Siæl / oc hvi bruser du ofver mig? Vj efter Gud / thi jeg skal endn tacke i hannem / (for hand er) mit Ansictis megen hielp oc min Gud.5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel