Salmernes bog 61 |
1931 | 1647 | King James Version |
2 Hør, o Gud, på mit råb og lyt til min bøn! | 2 LXI. Til Sangmesteren / paa Strengeleeg / Davids (Psalme.) Gud hør mit Raab / tif act paa min Børn / | 2 To the chief Musician upon Neginah, A Psalm of David. Hear my cry, O God; attend unto my prayer. |
3 Fra jordens ende råber jeg til dig. Når mit hjerte vansmægter, løft mig da op på en klippe, | 3 Jeg raaber fra Jordens Ende til dig / naar mit hierte forsmæcter : du fører mig op på en Klippe / som ellers blifver mig for høy | 3 From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I. |
4 led mig, thi du er min tilflugt, et mægtigt tårn til værn imod fjenden. | 4 Thi du est min Tilljd / et stærckt Taarn for mine Fiender. | 4 For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy. |
5 Lad mig evigt bo som gæst i dit telt, finde tilflugt i dine vingers skjul! - Sela. | 5 Jeg vil boo i dit Paulun ævindelig : Jeg vil haabis under dine Vingers skul / Sela. | 5 I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah. |
6 Ja du, o Gud, har hørt mine løfter, opfyldt deres ønsker, der frygter dit navn. | 6 thi du Gud hører mine Løfte: du gafst dem Arf / som frycte om nafn. | 6 For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name. |
7 Til kongens dage lægger du dage, hans år skal være fra slægt til slægt. | 7 Du vilt gifve Kongen længe ad lefve: ad hans Aar var som Slect efter anden. | 7 Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations. |
8 Han skal trone evigt for Guds åsyn; send nåde og sandhed til at bevare ham! | 8 Ad hand maa sidde ævindelig for Guds Ansict : Bered Miskundhed oc trofasthed / som skulle beskærme hannem. | 8 He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him. |
9 Da vil jeg evigt love dit navn og således dag efter dag indfri mine løfter. | 9 Saa vil jeg siunge dit Nafn Lof altjd : ad jeg kand betale min Løfte hver Dag. | 9 So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows. |