Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 67

1931

1647

King James Version

3 for at din vej må kendes på jorden, din Frelse blandt alle folk.3 LXVII. Til Sangmesteren / paa Strengeleeg / en Psalme-Sang.3 That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
2 Gud være os nådig og velsigne os, han lade sit ansigt lyse over os - Sela -2 Gud være os naadig / oc velsigne os / Hand lade sit Ansict skienne hos os / Sela. Ad vi mue kiende din Vey paa Jorden / Din Salighed iblandt alle Hedningene.2 To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song. God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
4 Folkeslag skal takke dig, Gud, alle folkeslag takke dig; 4 Gud / Folck skulle tacke dig / ja alle Folck skulle tacke dig. 4 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
5 folkefærd skal glædes og juble, thi med retfærd dømmer du folkeslag, leder folkefærd på jorden, - Sela. 5 Folck skulle glæde oc fryde sig / thi du skalt dømme Folck (med) ræt / Oc Folck paa Jorden dem skulle du føre / Sela. 5 O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
6 Folkeslag skal takke dig Gud, alle folkeslag takke dig! 6 Gud / Folck skulle tacke dig / Ja Folck skulle tacke dig alle sammen. 6 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
7 Landet har givet sin grøde, Gud, vor Gud, velsigne os, 7 Landet gaf sin Grøde : Velsigne os Gud / vor Gud. 7 Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
8 Gud velsigne os, så den vide jord må frygte ham!8 Velsigne os Gud : Oc alle Jordens Ender skulle frycte hannem. 8 God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel