Salmernes bog 97 |
1931 | 1647 | King James Version |
1 Herren har vist, han er konge! Jorden juble, lad glædes de mange strande! | 1 XCVII. HERREN regnerer / Jorden fryder sig / ja mange Øer glæde sig. | 1 The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof. |
2 Skyer og mulm er om ham, retfærd og ret er hans trones støtte; | 2 Sky oc mørcke Taag er omkring hannem / Rætferdighed oc Dom ere hans Stools Befætning. | 2 Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. |
3 ild farer frem foran ham, og luer iblandt hans fjender. | 3 Jld skal gaa for hans Ansict : oc forbrende hans Fiender trint omkring. | 3 A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about. |
4 Hans lyn lyste op på jorderig, jorden så det og skjalv; | 4 Hans Liunet opliuse Jorderjge : Jorden seer det oc befver. | 4 His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled. |
5 bjergene smelted som voks for Herren, for hele jordens herre; | 5 Biergene smelter som Vox for HErrens Ansict : for den gandske Jordis Regenters Ansict. | 5 The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
6 himlen forkyndte hans retfærd, alle folkeslag skued hans herlighed. | 6 Himlene kundgiøre hans rætferdighed : oc alle Folck see hans Ære. | 6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory. |
7 Til skamme blev alle, som dyrkede billeder, de, som var stolte af deres afguder; alle guder bøjed sig for ham. | 7 Skamme maa de sig alle som tiene et udskaaret Billede / som rose sig af Afguder : tilbeder for hannem alle Guder | 7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods. |
8 Zion hørte det og glædede sig, og Judas døtre jublede over dine domme, Herre! | 8 Zion hørde det / oc blef glad / oc Juda Døttre frydede sig for dine Domme / HErre. | 8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD. |
9 Thi du, o Herre, er den højeste over al jorden, højt ophøjet over alle guder! | 9 Thi du est HErren de Høyete ofver all Jorden : Du est ophøyet ofver alle Guder. | 9 For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. |
10 I, som elsker Herren, hade det onde! Han vogter sine frommes sjæle og frier dem af de gudløses hånd; | 10 J kan elske HErren / hader Ont : hand bevarer sine Helliges Siæle / hand skal udfrj dem af de Ugudeliges Haand. | 10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked. |
11 over de retfærdige oprinder lys og glæde over de oprigtige af hjertet. | 11 Der er saaedt et Lius for den Rætferdige / Oc Glæde for de Oprictige i Hiertet. | 11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart. |
12 I retfærdige, glæd jer i Herren, lovsyng hans hellige navn! | 12 Glæder eder i Rætferdige i HErren : Oc tacker hans helligheds Jhukommelse. | 12 Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness. |