Salmernes bog 99 |
1931 | 1647 | King James Version |
1 Herren har vist, han er konge, folkene bæver, han troner på keruber, jorden skælver! | 1 XCIX. HErren regnerer / saa Folckene befve : Hand sidder (imellem) Cerubim / Jorden ryste. | 1 The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved. |
2 Stor er Herren på Zion, ophøjet over alle folkeslag; | 2 HErren er stoor i Zion / oc hand er høy ofver alle Folck. | 2 The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. |
3 de priser dit navn, det store og frygtelige; hellig er han! | 3 De skulle tacke dit stoore oc forfærdelige Nafn / som er helligt | 3 Let them praise thy great and terrible name; for it is holy. |
4 Du er en konge, der elsker retfærd, retten har du grundfæstet, i Jakob, øved du ret og retfærd. | 4 Oc Kongens Styrcke (som) elsker ræt: Du beridde Oprictighed / Du skickede Dom oc Rætferdighed i Jacob. | 4 The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob. |
5 Ophøj Herren vor Gud, bøj eder for hans fødders skammel; hellig er han! | 5 Ophøyer HErren vor Gud / oc tilbeder for hans Fodskammel / hand er hellig. | 5 Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy. |
6 Moses og Aron er blandt hans præster og Samuel blandt dem, der påkalder hans navn; de råber til Herren, han svarer; | 6 Mose oc Aron var iblant hans Præste / oc Samuel iblant dem som paakalde hans Nafn : De raabte til HErren / oc hand bønhørde dem. | 6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them. |
7 i skystøtten taler han til dem, de holder hans vidnesbyrd, loven, han gav dem; | 7 Hand talde til dem udi en Skystøtte : De hulde han Vidnisbyrd oc Skick / (som) hand gaf dem. | 7 He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. |
8 herre vor Gud, du svarer dem. Du var dem en Gud, som tilgav og frikendte dem, for hvad de gjorde. | 8 HErre vor Gud / du bønhørde dem / Du Gud gafst dem til / dog du straffede over deres Jdræt. | 8 Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions. |
9 Ophøj Herren vor Gud, bøj eder for hans hellige bjerg, thi hellig er Herren vor Gud! | 9 Ophøyer HErren vor Gud / oc tilbeder for hans hellige Bierg / Thi HErren vor Gud er hellig. | 9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy. |