Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Første Krønikebog 1

1992

King James Version

1 Adam, Set, Enosh, 1 Adam, Sheth, Enosh,
2 Kenan, Mahalal'el, Jered, 2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Enok, Metusalem, Lemek, 3 Henoch, Methuselah, Lamech,
4 Noa, Sem, Kam og Jafet. 4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Jafets sønner var: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Meshek og Tiras. 5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Gomers sønner var: Ashkenaz, Difat og Togarma. 6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Javans sønner var: Elisa, Tarshisha, Kittim og Rodanim. 7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 Kams sønner var: Kush, Misrajim, Put og Kana'an. 8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Kushs sønner var: Seba, Havila, Sabta, Rama og Sabteka. Ramas sønner var: Saba og Dedan. 9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 Kush fik sønnen Nimrod. Han var den første, der blev hersker på jorden. 10 And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
11 Misrajim fik Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim, 11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Patrusim, Kasluhim og Kaftorim, hvorfra filistrene stammer. 12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
13 Kana'an fik Sidon, sin førstefødte, og Het; 13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
14 desuden jebusitterne, amoritterne, girgashitterne, 14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15 hivvitterne, arkitterne, sinitterne, 15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 arvaditterne, semaritterne og hamatitterne. 16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Sems sønner var: Elam, Assur, Arpakshad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter og Meshek. 17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arpakshad fik Shela, og Shela fik Eber. 18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 Eber fik to sønner: Den ene hed Peleg, for på hans tid spredtes jordens folk, hans bror hed Joktan. 19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
20 Joktan fik Almodad, Shelef, Hasarmavet, Jera, 20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Dikla, 21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
22 Ebal, Abimael, Saba, 22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans sønner. 23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Sem, Arpakshad, Shela, 24 Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Re'u, 25 Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nakor, Tera 26 Serug, Nahor, Terah,
27 og Abram, den samme som Abraham. 27 Abram; the same is Abraham.
28 Abrahams sønner var: Isak og Ismael. 28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 Dette er deres slægt: Nebajot, Ismaels førstefødte, Kedar, Adbe'el, Mibsam, 29 These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema, 30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Nafish og Kedma. Det var Ismaels sønner. 31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 De sønner, Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Zimran, Jokshan, Medan, Midjan, Jishbak og Shua. Jokshans sønner var: Saba og Dedan. 32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 Midjans sønner var: Efa, Efer, Enok, Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner. 33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 Abraham fik sønnen Isak. Isaks sønner var: Esau og Israel. 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35 Esaus sønner var: Elifaz, Re'uel, Je'ush, Jalam og Kora. 35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Elifaz' sønner var: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek. 36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Re'uels sønner var: Nahat, Zera, Shamma og Mizza. 37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Se'irs sønner var: Lotan, Shobal, Sib'on, Ana, Dishon, Eser og Dishan. 38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 Lotans sønner var: Hori og Homam. Lotans søster var Timna. 39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
40 Shobals sønner var: Aljan, Manahat, Ebal, Shefi og Onam. Sib'ons sønner var: Ajja og Ana. 40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41 Anas sønner var: Dishon. Dishons sønner var: Hamran, Eshban, Jitran og Keran. 41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Esers sønner var: Bilhan, Za'avan og Ja'akan. Dishans sønner var: Us og Aran. 42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43 Dette er de konger, som regerede i Edom, før israelitterne fik deres første konge: Bela, Beors søn. Hans by hed Dinhaba. 43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Zeras søn fra Bosra, konge efter ham. 44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Da Jobab døde, blev Husham fra temanitternes land konge efter ham. 45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Da Husham døde, blev Hadad, Bedads søn, konge efter ham. Det var ham, derslog midjanitterne i Moabs land. Hans by hed Avit. 46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge efter ham. 47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved floden konge efter ham. 48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 Da Saul døde, blev Ba'al?Hanan, Akbors søn, konge efter ham. 49 And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 Da Ba'al?Hanan døde , blev Hadad konge efter ham. Hans by hed Pa'i, og hans hustru hed Mehetab'el og var datter af Matred, der var datter af Mezahab. 50 And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Da Hadad døde,fulgte der stammehøvdinge i Edom: Høvdingene Timna, Alja, Jetet, 51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
52 Oholibama, Ela, Pinon, 52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibsar, 53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 Magdiel og Iram. Det var Edoms stammehøvdinge. 54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel