Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Første Krønikebog 2

1992

King James Version

1 Israels sønner var: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zebulon; 1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Josef, Benjamin; Naftali, Gad og Asher. 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judas sønner var: Er, Onan og Shela; den kana'anæiske kvinde Batshua fødte ham disse tre. Men Er, Judas førstefødte, vakte Herrens mishag, så han lod ham dø. 3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
4 Hans svigerdatter Tamar fødte ham Peres og Zera. Juda havde i alt fem sønner. 4 And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Peres' sønner var: Hesron og Hamul. 5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
6 Zeras sønner var: Zimri, Etan, Heman, Kalkol og Dara, i alt fem. 6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 Karmis sønner var: Akar, som styrtede Israel i ulykke, dengang han forgreb sig på det, der var lagt band på. 7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
8 Etans sønner var: Azarja. 8 And the sons of Ethan; Azariah.
9 De sønner, som Hesron fik, var: Jerakme'el, Ram og Kelubaj. 9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram fik Amminadab, Amminadab fik Nakshon, judæernes høvding. 10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
11 Nakshon fik Salma, Salma fik Boaz, 11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 Boaz fik Obed, Obed fik Isaj. 12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse.
13 Isaj fik Eliab, sin førstefødte, Abinadab, den næstældste, Shim'a, den tredje, 13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 Netan'el, den fjerde, Raddaj, den femte, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 Osem, den sjette, og David, den syvende. 15 Ozem the sixth, David the seventh:
16 Deres søstre var Seruja og Abigajil. Serujas sønner var: Abishaj, Joab og Asael, i alt tre. 16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Abigajil fødte Amasa; Amasas far var ismaelitten Jeter. 17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
18 Kaleb, Hesrons søn, fik sønnen Jeriot med sin kone Azuba. Hendes sønner var: Jesher, Shobab og Ardon. 18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Da Azuba døde, giftede Kaleb sig med Efrat, og hun fødte ham Hur. 19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
20 Hur fik Uri, Uri fik Besal'el. 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 Derefter gik Hesron ind til Gileads far Makirs datter, som han havde giftet sig med, da han var tres år gammel, og hun fødte ham Segub. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
22 Segub fik Jair. Han havde treogtyve byer i Gilead. 22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23 Men Geshur og Aram fratog dem Jairs teltbyer, Kenat med tilhørende småbyer, tres byer. Alle disse var Gileads far Makirs sønner. 23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir, the father of Gilead.
24 Efter Hesrons død gik Kaleb ind til Efrata, hans far Hesrons kone, og hun fødte ham Ashkur, der blev far til Tekoa. 24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
25 Hesrons førstefødte søn Jerakme'els sønner var: Ram, den førstefødte, Buna, Oren, Osem og Akija. 25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Jerakme'el havde en anden kone. Hun hed Atara og var mor til Onam. 26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Rams, Jerakme'els førstefødtes, sønner var: Ma'as, Jamin og Eker. 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onams sønner var: Shammaj og Jada. Shammajs sønner var: Nadab og Abishur. 28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
29 Abishurs kone hed Abihajil. Hun fødte ham Akban og Molid. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
30 Nadabs sønner var: Seled og Appajim. Seled døde barnløs. 30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
31 Appajims sønner var: Jish'i. Jish'is sønner var: Sheshan. Sheshans sønner var: Aklaj. 31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
32 Shammajs bror Jadas sønner var: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
33 Jonatans sønner var: Pelet og Zaza. Det var Jerakme'els sønner. 33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Sheshan havde ingen sønner, kun døtre. Men han havde en egyptisk træl, der hed Jarka. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Sheshan gav sin træl Jarka sin datter til hustru, og hun fødte ham Attaj. 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
36 Attaj fik Natan, Natan fik Zabad, 36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 Zabad fik Eflal, Eflal fik Obed, 37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 Obed fik Jehu, Jehu fik Azarja, 38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
39 Azarja fik Hales, Hales fik El'asa, 39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 El'asa fik Sismaj, Sismaj fik Shallum, 40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
41 Shallum fik Jekamja, Jekamja fik Elishama. 41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 Jerakme'els bror Kalebs sønner var: Mesha, hans førstefødte, Zifs far, og Maresha, Hebrons far. 42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Hebrons sønner var: Kora, Tappua, Rekem og Shema. 43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Shema fik Raham, far til Jorkoam. Rekem fikShammaj. 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
45 Shammajs søn var Maon; Maon blev far til Bet?Sur. 45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
46 Kalebs medhustru Efa fødte Karan, Mosa og Gazez. Karan fik Gazez. 46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
47 Jodajs sønner var: Regem, Jotam, Geshan, Pelet, Efa og Sha'af. 47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Kalebs medhustru Ma'aka fødte Sheber og Tirhana. 48 Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
49 Sha'af, Madmannas far, fik Sheva, far til Makbena og Gib'a. Kalebs datter var Aksa. 49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
50 Det var Kalebs sønner. Efratasførstefødte søn Hurs sønner var: Shobal, Kirjat?Jearims far, 50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim,
51 Salma, Betlehems far, og Haref, Bet?Gaders far. 51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
52 Shobal, Kirjat?Jearims far, fik sønnerne: Reaja, halvdelen af manahatitterne. 52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
53 Kirjat?Jearims slægter var: jitritterne, putitterne, shumatitterne og mishraitterne. Fra dem stammer sor'atitterne og eshtaolitterne. 53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
54 Salmas sønner var: Betlehem, netofatitterne, Atarot?Bet?Joab og halvdelen af manahatitterne og sor'itterne. 54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
55 De i Jabes bosatte skriftlærdes slægter var: tir'atitterne, shim'atitterne og sukatitterne, det samme som kinitterne, som stammede fra Hammat, Rekab?slægtens fader. 55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel