Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Første Mosebog 16

1992

King James Version

1 Abrams kone Saraj fødte ham ingen børn. Men hun havde en egyptisk trælkvinde, der hed Hagar. 1 Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
2 Og Saraj sagde til Abram: "Herren har hindret mig i at få børn. Gå nu ind til min trælkvinde; måske kan jeg få en søn ved hende." Og Abram gjorde, som Saraj sagde. 2 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
3 Abrams kone Saraj tog så sin trælkvinde, Hagar fra Egypten, og gav hende som kone til sin mand Abram. Abram havde da boet ti år i Kana'an. 3 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.
4 Han gik ind til Hagar, og hun blev gravid. Da hun blev klar over, at hun var gravid, begyndte hun at se ned på sin frue. 4 And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
5 Da sagde Saraj til Abram: "Du har ansvaret for den uret, der overgår mig! Jeg har selv lagt min trælkvinde i din favn, men nu, da hun har opdaget, at hun er gravid, er hun begyndt at se ned på mig. Herren skal dømme dig og mig imellem!" 5 And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.
6 Abram svarede Saraj: "Her har du din trælkvinde! Gør med hende, som du synes!" Så behandlede Saraj hende så hårdt, at hun flygtede væk fra hende. 6 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
7 Herrens engel traf hende ved en kilde i ørkenen, kilden ved vejen til Shur. 7 And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
8 Han sagde: "Hagar, Sarajs trælkvinde, hvor kommer du fra, og hvor skal du hen." Hun svarede: "Jeg er på flugt fra min frue Saraj." 8 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
9 Men Herrens engel sagde til hende: "Vend tilbage til din frue, og find dig i hendes behandling." 9 And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
10 Og Herrens engel sagde til hende: "Jeg vil gøre dine efterkommere så talrige, at de ikke kan tælles." 10 And the angel of the LORD said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
11 Og Herrens engel sagde til hende: "Se, du er med barn; du skal føde en søn og give ham navnet Ismael, for Herren har hørt din lidelse. 11 And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
12 Han skal blive et vildæsel af et menneske; Hans hånd skal være vendt mod alle og alles hånd mod ham, han skal leve på tværs af alle sine brødre." 12 And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.
13 Hagar kaldte Herren, som havde talt til hende, "Du er Gud, der ser". For hun tænkte: "Har jeg virkelig på dette sted set ham, der ser mig?" 13 And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?
14 Derfor kalder man brønden Be'er?Lahaj?Ro'i. Den ligger mellem Kadesh og Bered. 14 Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.
15 Hagar fødte Abram en søn, og Abram gav sin søn, som Hagar fødte, navnet Ismael. 15 And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.
16 Abram var seksogfirs år, da Hagar fødte Ismael. 16 And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel