Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Anden Krønikebog 3

1992

King James Version

1 Sådan blev grunden lagt, da Salomo skulle bygge Guds hus: tres alen lang og tyve alen bred efter gammelt mål. 1 Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where the Lord appeared unto David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
2 Forhallen foran tempelhallen var tyvealen lang, svarende til templets bredde, og tyve alen høj. Han beklædte den indvendigt med rent guld. 2 And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign.
3 Det store rum beklædte han med enebærtræ, som han overtrak med fint guld og satte palmetter og kædeværk på. 3 Now these are the things wherein Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits.
4 Han udsmykkede rummet med ædelsten, og guldet var Parvajim?guld. 4 And the porch that was in the front of the house, the length of it was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height was an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold.
5 Han overtrak bjælker, dørtærskler, vægge og dørfløje i rummet med guld, og han indgraverede keruber på væggene. 5 And the greater house he ceiled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.
6 Hanbyggede det Allerhelligste; det var tyve alen langt, svarende ti templets bredde, og tyve alen bredt. Han overtrak det med fint guld til en vægt af seks hundrede talenter; 6 And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
7 vægten af sømmene, som var af guld, var halvtreds sekel. Han overtrak også tagrummene med guld. 7 He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubims on the walls.
8 I det Allerhelligste lavede han to udskårne keruber, som han beklædte med guld. 8 And he made the most holy house, the length whereof was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.
9 Kerubernes vinger var tilsammen tyve alen lange; den ene kerubs vinge, der var fem alen, rørte ved tempelvæggen, og den anden vinge på fem alen rørte ved den anden kerubs vinge. 9 And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he overlaid the upper chambers with gold.
10 Den anden kerubs vinge på fem alen rørte ved tempelvæggen, og den anden vinge på fem alen gik sammen med den første kerubs vinge. 10 And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.
11 Disse kerubers udbredte vinger var tilsammen tyve alen, de stod oprejst med ansigtet indad. 11 And the wings of the cherubims were twenty cubits long: one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.
12 Han lavede forhænget af purpur blåt, purpurrødt og karminrødt stof og byssus, og han satte keruber på det. 12 And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub.
13 Foran templet lavede han to søjler; de var femogtredive alen høje, og søjle hovedet, som var på toppen af dem, var fem alen. 13 The wings of these cherubims spread themselves forth twenty cubits: and they stood on their feet, and their faces were inward.
14 Han lavede kædeværk som en halskæde og satte det øverst på søjlerne, og han lavede hundrede granatæbler og satte dem på kædeværket. 14 And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubims thereon.
15 Han stillede søjlerne op foran templet, en til højre og en til venstre; han kaldte den højre Jakin og den venstre Boaz. 15 Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the chapiter that was on the top of each of them was five cubits.
16 Han lavede et bronzealter, tyve alen langt, tyve alen bredt og ti alen højt. 16 And he made chains, as in the oracle, and put them on the heads of the pillars; and made an hundred pomegranates, and put them on the chains.
17 Så støbte han Havet, ti alen fra kant til kant, cirkelrundt; det var fem alen højt, og det målte tredive alen i omkreds. 17 And he reared up the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel