Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Anden Krønikebog 5

1992

King James Version

1 alle israelitiske mænd samledes hos kongen ved festen i den syvende måned; 1 Thus all the work that Solomon made for the house of the LORD was finished: and Solomon brought in all the things that David his father had dedicated; and the silver, and the gold, and all the instruments, put he among the treasures of the house of God.
2 alle Israels ældste kom. Levitterne løftede arken, 2 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.
3 og de førte arken op sammen med Åbenbaringsteltet og alle de hellige genstande, som var i teltet; det var levitpræsterne, der førte dem op. 3 Wherefore all the men of Israel assembled themselves unto the king in the feast which was in the seventh month.
4 Foran arken gik kong Salomo og hele Israels menighed, som var mødt op hos ham; de ofrede så mange får og køer, at man ikke kunne tælle eller opregne dem. 4 And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.
5 Præsterne bragte Herrens pagts ark til dens plads i templets inderste rum, det Allerhelligste, under kerubernes vinger; 5 And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, these did the priests and the Levites bring up.
6 keruberne bredte vingerne ud over arkens plads, sådan at keruberne dækkede arken og dens bærestænger ovenfra. 6 Also king Solomon, and all the congregation of Israel that were assembled unto him before the ark, sacrificed sheep and oxen, which could not be told nor numbered for multitude.
7 Bærestængerne var så lange, at deres ender kunne ses fra det Hellige foran det inderste rum, men de kunne ikke ses udefra. De er der den dag i dag. 7 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubims:
8 Der var intet andet i arken end de to tavler, som Moses havde anbragt i den ved Horeb, dengang Herren sluttede pagt med israelitterne, efter at de var draget ud af Egypten. 8 For the cherubims spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.
9 Så gik præsterne ud af helligdommen; alle de præster, som var til stede, havde nemlig helliget sig uafhængigt af skifterne, 9 And they drew out the staves of the ark, that the ends of the staves were seen from the ark before the oracle; but they were not seen without. And there it is unto this day.
10 og alle de levitiske sangere, Asaf, Heman, Jedutun og deres sønner og brødre, stod øst for alteret iført byssus?klæder, med cymbler, harper og citere, og sammen med dem stod hundrede og tyve præster, der blæste i trompeter. 10 There was nothing in the ark save the two tables which Moses put therein at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
11 På én gang stemte trompetblæserne og sangerne i for med én røst at lovprise og takke Herren; til lyden af trompeter og cymbler og andre musikinstrumenter lovpriste de Herren med ordene: "Han er god, hans trofasthed varer til evig tid!" Da blev templet, Herrens tempel, fyldt af skyen. 11 And it came to pass, when the priests were come out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified, and did not then wait by course:
12 Præsterne kunne ikke forrette tjenesten på grund af skyen, fordi Herrens herlighed fyldte Guds hus. 12 Also the Levites which were the singers, all of them of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brethren, being arrayed in white linen, having cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets:)
13 Da sagde Salomo: 13 It came even to pass, as the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the LORD; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of music, and praised the LORD, saying, For he is good; for his mercy endureth for ever: that then the house was filled with a cloud, even the house of the LORD;
14 Herren har sagt, at han vil bo i mørket. Men jeg har bygget dig en bolig, et sted, hvor du kan bo for evigt. 14 So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel