Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Anden Mosebog 5

1992

King James Version

1 Derefter gik Moses og Aron til Farao og sagde: "Dette siger Herren, Israels Gud: Lad mit folk gå, så de kan fejre min fest i ørkenen." 1 And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
2 Men Farao svarede: "Hvem er Herren, som jeg skulle adlyde, så jeg lod israelitterne gå? Jeg kender ikke Herren, og jeg vil ikke lade israelitterne gå!" 2 And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
3 Så sagde de: "Hebræernes Gud har mødt os. Lad os få lov til at gå tre dagsrejser ud i ørkenen og ofre til Herren vores Gud, for at han ikke skal ramme os med pest eller sværd." 3 And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice unto the LORD our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
4 Men egypterkongen svarede dem: "Moses og Aron, hvorfor tilskynder I folket til ikke at bestille noget? Gå ud til jeres tvangsarbejde!" 4 And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
5 Og Farao sagde: "Nu er de blevet talrigere end landets egen befolkning, og så vil I skaffe dem fri for deres tvangsarbejde!" 5 And Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.
6 Samme dag gav Farao folkets slavefogeder og arbejdsformændene den befaling: 6 And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
7 "I må ikke længere give dem halm til fremstillingen af teglsten, som I hidtil har gjort. Lad dem selv gå ud og samle halm. 7 Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
8 Men pålæg dem at levere den samme mængde teglsten som hidtil. I må ikke skære ned på det! De er dovne! Det er derfor, de råber op om, at de vil ud og ofre til deres Gud. 8 And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.
9 Mændene skal være beskæftiget med strengt arbejde; de skal ikke lytte til falsk tale!" 9 Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
10 Så gik slavefogederne og formændene ud og sagde til folket: "Dette siger Farao: Jeg vil ikke levere jer halm! 10 And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
11 Gå selv ud og skaf jer halm, hvor I kan finde det. Men der bliver ikke skåret ned på det arbejde, I skal yde!" 11 Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished.
12 Så spredte folket sig over hele Egypten for at samle strå til halm. 12 So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
13 Slavefogederne skyndede på dem og sagde: "I skal yde fuldt arbejde hver dag, som dengang I fik leveret halm." 13 And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.
14 Og Faraos slavefogeder pryglede de formænd, de havde sat over israelitterne, og sagde: "Hvorfor har I hverken i går eller i dag leveret det samme antal teglsten som før?" 14 And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?
15 Israelitternes formænd gik da til Farao og klagede: "Hvorfor behandler du dine trælle sådan? 15 Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?
16 Dine trælle får ikke halm, og alligevel får vi besked om at lave teglsten. Dine trælle bliver pryglet, og det er dit folk, der er skyld i det." 16 There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.
17 Men han svarede: "Dovne er I! Det er derfor, I siger: Lad os få lov til at gå ud og ofre til Herren. 17 But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the LORD.
18 Gå nu ud og bestil noget! I får ikke hakkelse, og I skal levere det fastsatte antal teglsten!" 18 Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
19 Da israelitternes formænd hørte, at der ikke måtte skæres ned på det daglige antal teglsten, var de i knibe, 19 And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, Ye shall not minish ought from your bricks of your daily task.
20 og da de på vej bort fra Farao traf Moses og Aron, som stod og ventede på dem, 20 And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh:
21 sagde de til dem: "Herren se til jer og dømme jer! I har lagt os for had hos Farao og hans hoffolk og har givet dem et sværd i hånden, så de kan slå os ihjel." 21 And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
22 Da vendte Moses sig til Herren og sagde: "Herre, hvorfor handler du ondt mod dette folk? Hvor for har du dog sendt mig? 22 And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
23 Lige siden jeg gik til Farao for at tale i dit navn, har han mishandlet dette folk, og du har ikke befriet dit folk!" 23 For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel