Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Femte Mosebog 10

1992

King James Version

1 Dengang sagde Herren til mig: "Tilhug to stentavler som de forrige, og kom op til mig på-bjerget; du skal også lave dig en ark af træ.1 At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
2 På tavlerne vil jeg skrive de ord, der stod på de forrige tavler, som du knuste, og du skal lægge dem i arken." 2 And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
3 Jeg lavede en ark af akacietræ og tilhuggede to stentavler som de forrige, og så gik jeg op på-bjerget med de to tavler i hånden.3 And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand.
4 Herren skrev det samme på tavlerne som før, de ti bud, han havde talt til jer på-bjerget, inde fra ilden, den dag I var forsamlet. Da Herren havde givet dem til mig,4 And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me.
5 begav jeg mig ned ad-bjerget og lagde tavlerne i den ark, jeg havde lavet; dér kom de til at ligge, sådan som Herren havde befalet.5 And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
6 Israelitterne brød op fra Be'erot?Bene?Ja'akan og drog til Moser. Dér døde Aron, og der blev han begravet, og hans søn Eleazar blev præst efter ham. 6 And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.
7 Derfra brød de op og drog til Gudgoda, og fra Gudgoda til Jotbata, et land med bække. 7 From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters.
8 På den tid gav Herren Levis stamme en særstilling; levitterne skulle bære Herrens pagts ark, forrette tjeneste for Herrens ansigt og velsigne i hans navn; det gør de den dag i dag. 8 At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.
9 Derfor har Levi ikke fået tildelt arvelod, sådan som hans brødre fik det; Herren er hans lod, sådan som Herren din Gud har lovet ham. 9 Wherefore Levi hath no part nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, according as the LORD thy God promised him.
10 Jeg havde stået på-bjerget i fyrre dage og fyrre nætter ligesom forrige gang, og også denne gang bønhørte Herren mig; han ville ikke tilintetgøre dig.10 And I stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the LORD hearkened unto me at that time also, and the LORD would not destroy thee.
11 Herren sagde til mig: "Drag nu af sted i spidsen for folket, så de kan komme ind og tage det land i besiddelse, jeg har lovet deres fædre at give dem." 11 And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
12 Og nu, Israel, hvad andet kræver Herren din Gud af dig, end at du skal frygte Herren din Gud, vandre ad alle hans veje og elske ham og tjene Herren din Gud af hele dit hjerte og af hele din sjæl, 12 And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul,
13 så du holder Herrens befalinger og hans love, som jeg giver dig i dag, til bedste for dig selv. 13 To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good?
14 Himlen og himlenes himmel og jorden med alt, hvad der er på den, tilhører Herren din Gud. 14 Behold, the heaven and the heaven of heavens is the LORD'S thy God, the earth also, with all that therein is.
15 Alligevel var det kun dine fædre, Herren fattede kærlighed til og elskede; det var jer, deres efterkommere, han udvalgte af alle folkene, og sådan er det i dag. 15 Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.
16 Omskær derfor jeres hjertes forhud, og gør ikke længere nakken stiv. 16 Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked.
17 For Herren jeres Gud er gudernes Gud og herrernes Herre, den store, den vældige og den frygtindgydende Gud, som ikke er partisk og ikke lader sig bestikke, 17 For the LORD your God is God of gods, and Lord of lords, a great God, a mighty, and a terrible, which regardeth not persons, nor taketh reward:
18 men som skaffer den faderløse og enken ret, og som elsker den fremmede og giver ham føde og klæder. 18 He doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.
19 Derfor skal I elske den fremmede, I var jo selv fremmede i Egypten. 19 Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt.
20 Du skal frygte Herren din Gud, ham skal du tjene, ham skal du holde fast ved, og ved hans navn skal du sværge. 20 Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name.
21 Han er din lovsang, og han er din Gud. For dig har han gjort disse store og frygtindgydende gerninger, du selv har set. 21 He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.
22 Med halvfjerds personer kom dine fædre ned til Egypten, og nu har Herren din Gud gjort dig så talrig som himlens stjerner. 22 Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel