Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Hoseas bog 8

1992

King James Version

1 Sæt hornet for munden! Som en ørn kommer de over Herrens hus, fordi folket har brudt min pagt og overtrådt min lov. 1 Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
2 De råber til mig: »Vor Gud! Vi israelitter kender dig.« 2 Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
3 Men Israel har forkastet det gode, fjenden skal forfølge dem. 3 Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.
4 De udråber konger, som ikke er fra mig, de kårer stormænd, som jeg ikke kendes ved. Af deres sølv og guld laver de gudebilleder, men de skal tilintetgøres. 4 They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
5 Forkast din tyrekalv, Samaria! Min vrede er flammet op mod dem, hvor længe kan de fortsætte i urenhed, 5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
6 når de dog er israelitter? En håndværker har lavet Samarias tyrekalv; den er ikke Gud, den skal gå i splinter! 6 For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
7 De sår vind og høster storm. Korn uden kerne giver ikke mel, og hvis det gør, æder fremmede det op. 7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
8 Israel bliver ædt op; de er et ubrugeligt kar blandt folkene. 8 Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
9 De drager til Assyrien, som et enligt vildæsel; Efraim køber sig kærlighed. 9 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
10 Men selv om de får den hos folkene, vil jeg drive dem sammen; og snart skal de vånde sig under byrden af konge og stormænd. 10 Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
11 Da Efraim byggede mange syndofferaltre, blev altrene til synd for ham. 11 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
12 Jeg skrev mine mange love, men han regnede dem ikke for noget. 12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
13 De bringer kærlighedsofre, de spiser kødet; men Herren tager ikke imod dem. Han husker deres skyld og straffer deres synd; de skal tilbage til Egypten! 13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
14 Israel glemte sin skaber og byggede paladser, Juda befæstede mange byer. Derfor sender jeg ild mod deres byer, den fortærer deres borge. 14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel