Jobs bog 35 |
| 1992 | King James Version |
| 1 Og Elihu sagde: | 1 Elihu spake moreover, and said, |
| 2 Anser du det for rigtigt, mener du, at du har ret imod Gud, | 2 Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's? |
| 3 når du siger: "Hvad nytter det mig, hvad gavner det mig, at jeg ikke synder?" | 3 For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin? |
| 4 Nu skal jeg svare dig såvel som dine venner. | 4 I will answer thee, and thy companions with thee. |
| 5 Se op på himlen, og læg mærke til, hvor højt skyerne er over dig. | 5 Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou. |
| 6 Hvad gør det ham, om du synder? Hvad rører det ham, om dine overtrædelser er mange? | 6 If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? |
| 7 Hvad har du at give ham, hvis du er retfærdig, hvad skulle han modtage fra dig? | 7 If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand? |
| 8 Din uretfærdighed rammer kun mennesker som dig selv, din retfærdighed gavner kun mennesker. | 8 Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man. |
| 9 Folk skriger under den megen undertrykkelse, de råber om hjælp under de stores magt. | 9 By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty. |
| 10 Men ingen spørger: "Hvor er Gud, som har skabt mig, han som får lovsang til at lyde om natten, | 10 But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night; |
| 11 som har givet os mere lærdom end jordens dyr, mere visdom end himlens fugle?" | 11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven? |
| 12 Når de skriger, svarer han dem ikke, fordi de er hovmodige og onde. | 12 There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men. |
| 13 Det er forgæves! Gud hører det ikke, den Almægtige ser det ikke. | 13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it. |
| 14 Selv når du siger, du ikke ser ham, har han din sag for øje, og du må vente på ham. | 14 Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him. |
| 15 Men nu, da Gud ikke straffer i sin vrede og ikke ænser overmod, | 15 But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity: |
| 16 åbner Job munden med tom snak, i sin uforstand bruger han en overflod af ord. | 16 Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge. |