Ordsprogenes bog 11 |
| 1992 | King James Version |
| 1 Falsk vægt vækker Herrens afsky, nøjagtige lodder har hans velbehag. | 1 A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. |
| 2 Kommer frækhed, kommer skændsel, men hos de ydmyge er der visdom. | 2 When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom. |
| 3 De retskafne ledes af deres retsindighed, de troløse ødelægges af deres falskhed. | 3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. |
| 4 Rigdom gavner ikke på vredens dag, men retfærdighed redder fra døden. | 4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death. |
| 5 Den retsindiges retfærdighed jævner hans vej, den uretfærdige fældes af sin uretfærdighed; | 5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. |
| 6 de retskafne reddes ved deres retfærdighed, de troløse fanges i deres eget begær. | 6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness. |
| 7 Ved det uretfærdige menneskes død er håbet ude, og forventningen til rigdom skuffes. | 7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth. |
| 8 Den retfærdige udfries af nøden, den uretfærdige får hans plads. | 8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. |
| 9 Med munden ødelægger den gudløse sin næste, men ved de retfærdiges kundskab udfries man. | 9 An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered. |
| 10 Når det går de retfærdige godt, fryder byen sig, når de uretfærdige går til grunde, er der jubel. | 10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
| 11 Retskafnes velsignelse far byen til at blomstre, uretfærdiges ord river den ned. | 11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked. |
| 12 Den, der ringeagter sin næste, er uden forstand, den forstandige mand tier. | 12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace. |
| 13 Den, der løber med sladder, røber hemmeligheder, den pålidelige skjuler sagen. | 13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. |
| 14 Uden planlægning lider et folk nederlag, med mange rådgivere vinder det sejr. | 14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety. |
| 15 Den, der har stillet sikkerhed for en anden, går det ilde, den, der hader at give håndslag, kan være tryg. | 15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure. |
| 16 En indtagende kvinde vinder ære, stærke mænd vinder rigdom. | 16 A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches. |
| 17 En venligtsindet mand gavner sig selv, en ubarmhjertig mand styrter sig selv i ulykke. | 17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh. |
| 18 Den uretfærdige opnår falsk fortjeneste, den, der sår retfærdighed, opnår varig løn. | 18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward. |
| 19 Den, der står fast på retfærdighed, hører livet til, den, der jager efter ondt, hører døden til. | 19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death. |
| 20 De, der har et falsk hjerte, vækker Herrens afsky, de, der lever retsindigt, har hans velbehag. | 20 They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight. |
| 21 Visselig, den onde forbliver ikke ustraffet, men retfærdiges afkom går fri. | 21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. |
| 22 Guldring i svinetryne: smuk kvinde uden dømmekraft. | 22 As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion. |
| 23 Retfærdiges ønsker fører kun til godt, uretfærdiges håb fører til vrede. | 23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath. |
| 24 Den ene strør ud og får stadig mere, den anden er urimeligt sparsommelig, det fører kun til mangel. | 24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. |
| 25 Den gavmilde far selv stillet sin sult, den, der giver andre at drikke, får selv stillet sin tørst. | 25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. |
| 26 Den, der holder korn tilbage, ham forbander folk, men velsignelse kommer over den, der sælger. | 26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it. |
| 27 Den, der opsøger det gode, tilstræber det, der vækker Guds velbehag, den, der søger det onde, rammes selv af det. | 27 He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him. |
| 28 Den, der stoler på sin rigdom, falder, men retfærdige grønnes som løv. | 28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch. |
| 29 Den, der styrter sit hus i ulykke, får vind i eje, den dumme bliver træl for den vise. | 29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. |
| 30 Den retfærdiges frugt er livets træ, og den vise vinder mennesker for sig. | 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise. |
| 31 Når den retfærdige får sin løn på jorden, hvor meget mere da ikke den uretfærdige og synderen! | 31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner. |