Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Ordsprogenes bog 11

1992

King James Version

1 Falsk vægt vækker Herrens afsky, nøjagtige lodder har hans velbehag. 1 A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
2 Kommer frækhed, kommer skændsel, men hos de ydmyge er der visdom. 2 When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
3 De retskafne ledes af deres retsindighed, de troløse ødelægges af deres falskhed. 3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
4 Rigdom gavner ikke på vredens dag, men retfærdighed redder fra døden. 4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
5 Den retsindiges retfærdighed jævner hans vej, den uretfærdige fældes af sin uretfærdighed; 5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 de retskafne reddes ved deres retfærdighed, de troløse fanges i deres eget begær. 6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
7 Ved det uretfærdige menneskes død er håbet ude, og forventningen til rigdom skuffes. 7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
8 Den retfærdige udfries af nøden, den uretfærdige får hans plads. 8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
9 Med munden ødelægger den gudløse sin næste, men ved de retfærdiges kundskab udfries man. 9 An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
10 Når det går de retfærdige godt, fryder byen sig, når de uretfærdige går til grunde, er der jubel. 10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
11 Retskafnes velsignelse far byen til at blomstre, uretfærdiges ord river den ned. 11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Den, der ringeagter sin næste, er uden forstand, den forstandige mand tier. 12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
13 Den, der løber med sladder, røber hemmeligheder, den pålidelige skjuler sagen. 13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
14 Uden planlægning lider et folk nederlag, med mange rådgivere vinder det sejr. 14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
15 Den, der har stillet sikkerhed for en anden, går det ilde, den, der hader at give håndslag, kan være tryg. 15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
16 En indtagende kvinde vinder ære, stærke mænd vinder rigdom. 16 A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
17 En venligtsindet mand gavner sig selv, en ubarmhjertig mand styrter sig selv i ulykke. 17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
18 Den uretfærdige opnår falsk fortjeneste, den, der sår retfærdighed, opnår varig løn. 18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
19 Den, der står fast på retfærdighed, hører livet til, den, der jager efter ondt, hører døden til. 19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
20 De, der har et falsk hjerte, vækker Herrens afsky, de, der lever retsindigt, har hans velbehag. 20 They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
21 Visselig, den onde forbliver ikke ustraffet, men retfærdiges afkom går fri. 21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
22 Guldring i svinetryne: smuk kvinde uden dømmekraft. 22 As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
23 Retfærdiges ønsker fører kun til godt, uretfærdiges håb fører til vrede. 23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
24 Den ene strør ud og får stadig mere, den anden er urimeligt sparsommelig, det fører kun til mangel. 24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
25 Den gavmilde far selv stillet sin sult, den, der giver andre at drikke, får selv stillet sin tørst. 25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
26 Den, der holder korn tilbage, ham forbander folk, men velsignelse kommer over den, der sælger. 26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 Den, der opsøger det gode, tilstræber det, der vækker Guds velbehag, den, der søger det onde, rammes selv af det. 27 He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
28 Den, der stoler på sin rigdom, falder, men retfærdige grønnes som løv. 28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
29 Den, der styrter sit hus i ulykke, får vind i eje, den dumme bliver træl for den vise. 29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
30 Den retfærdiges frugt er livets træ, og den vise vinder mennesker for sig. 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
31 Når den retfærdige får sin løn på jorden, hvor meget mere da ikke den uretfærdige og synderen! 31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel