Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Ordsprogenes bog 18

1992

King James Version

1 Den, der går sine egne veje, følger egen lyst, med stor dygtighed ypper han kiv. 1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
2 En tåbe bryder sig ikke om forstandighed, men kun om at få egne meninger frem. 2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
3 Kommer der uretfærdighed, kommer der også foragt, med skændsel følger spot. 3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 En mands ord er dybt vand, visdommens kilde er en sprudlende bæk. 4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
5 At tage parti for den skyldige er af det onde, så afviser man den uskyldige i retten. 5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 Tåbens læber kommer med strid, hans mund fremkalder slagsmål. 6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
7 Tåbens mund bliver hans undergang, hans læber er en snare for hans liv. 7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
8 Bagtalerens ord er som lækkerbiskener, de glider helt ned i maven. 8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Den, der er forsømmelig i sit arbejde, er broder til ham, der ødelægger alt. 9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
10 Herrens navn er et fæstningstårn, den retfærdige løber ind i det og er i sikkerhed. 10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 Den riges velstand er hans befæstede by, som en knejsende mur i hans egne tanker. 11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
12 Menneskehjertets hovmod går forud for ulykke, ydmyghed går forud for ære. 12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
13 Når nogen svarer, før han hører, er det en dumhed og en skændsel for ham. 13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
14 En mands livsmod får ham til at udholde sin sygdom, men hvem kan bære modløshed? 14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
15 Den forstandiges hjerte erhverver kundskab, de vises øre søger kundskab. 15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Et menneskes gave skaffer det plads og giver det foretræde for de store. 16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 Den første i en sag har ret, men hans modpart kan komme og afsløre ham. 17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 Lodkastning bringer stridigheder til ophør og skiller mægtige mænd fra hinanden. 18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 En svigtet broder er som en befæstet by, stridigheder er som portbommen i en borg. 19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
20 Af mundens frugt mættes maven, ved sine læbers frembringelser bliver man mæt. 20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
21 Liv og død er i' tungens vold, de, der er venner med den, nyder dens frugt. 21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Har man fundet en hustru, har man fundet lykke og opnået Herrens velbehag. 22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
23 Den fattige taler tryglende, den rige svarer hårdt. 23 The poor useth entreaties; but the rich answereth roughly.
24 Der er venner, der volder hinanden ondt, men en ven kan være mere trofast end en bror. 24 A man that hath friends must show himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel